English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Groovy

Groovy translate English

734 parallel translation
¡ Qué loco, nena!
Groovy, baby!
Eres una nena genial... nena.
You're one groovy baby... baby.
Los 60 eran tan geniales.
The Sixties were so groovy.
Si le doy ritmo, bamba, marcha.
Get groovy, rooty, zooty.
Érase una vez una época guay
Once upon a groovy time
- ¡ Es usted genial!
You're groovy!
¡ Estupendo!
Groovy, groovy!
¡ Qué pedazo de escopeta!
What a groovy gun!
Es genial.
Isn't it groovy?
Sí, muy bien.
Groovy.
A mí me gusta.
I think it's kind of groovy.
Es bonito, jefe.
Hey, it's kind of groovy, boss.
Sí, muy chulo.
Yeah, very groovy.
Conozcamos a esta chica fenomenal.
Let's dig this groovy chick.
Qué estupendo.
That's groovy. Not so groovy.
Frankie, el paracaidismo es estupendo pero es mejor surfear.
Hey, Frankie, skydiving's groovy, but let's stick to surfing.
La onda es ondeada, y guarda con la vanguardia.
Hip is hip, and groove is groovy.
Son estupendos
Thou art groovy.
Por Dios, es maravilloso ver cómo este bombón se derritió por mí.
Oh, forsooth,'tis groovy to see by thine kisser how much thou lovest me.
Qué maravilla.
Yeah, well, this is really groovy, isn't it?
¡ Son geniales!
It's groovy.
¿ Y el ácido? ¡ ¿ Ác ¡ do?
- Groovy saying.
Genial. Pero rápido, ¿ ok?
- Groovy, but hurry, will ya?
Qué botas copadas.
Very groovy boots.
Copado, pasá.
Groovy, come on in.
- Copado.
- Groovy.
- Es gente copada.
- They're groovy people.
Copado.
Everything's groovy.
" ¡ Genial!
" Groovy!
La estaba pasando bomba en la cárcel.
I was having a perfectly groovy time in jail.
Escucha, conozco una pequeña fonda llamada "Double Bubble"
Hey, listen, I know a groovy little beanery called the Double Bubble.
Genial.
- Groovy.
Está arriba jugando con Tabatha mientras cuido mi salt... salsa,
Oh, she's upstairs playing with Tabatha while I check my groovy. Gravy.
Ese césped se ve estupendo.
That's a groovy-looking lawn you got there.
¿ Tienes los datos sobre el Gran Gurú?
Did you get the information about the Groovy Guru?
- ¿ Gran Gurú?
Oh, yes! - Groovy Guru?
Parece que tenemos el material contra el Gran Gurú.
So I guess we really got the goods on the Groovy Guru this time.
Es obvio que el Gran Gurú intenta matarnos.
It's obvious the Groovy Guru is trying to kill us all.
- Sé que es el Gran Gurú.
- I know it's the Groovy Guru.
Se están moviendo y contoneando al ritmo del Gran Gurú.
You are movin'and groovin with the Groovy Guru.
Ahora, más sonidos alucinantes.
Now, more groovy sounds.
Aparecerá en un canal de cobertura nacional.
The Groovy Guru is going on national television.
Dos agentes excelentes trabajaron en este caso y desaparecieron.
Max, two of our best agents worked on the Groovy Guru case, and both have disappeared.
Es un cuarto del que no hay escapatoria.
Groovy Guru : It is a room from which there is no escape.
Solo vinimos a meditar con el Gran Gurú.
But we just came to meditate with the Groovy Guru.
Lo descubrirás enseguida, polichica.
Groovy Guru : You will dig in a minute, Lady Fuzz.
Es el Gran Gurú.
It's the Groovy Guru.
Miren esas luces rojas alucinantes.
Now look at the two groovy red lights. - ( beeps )
- Genial.
Groovy!
Bueno, eso parece una idea genial, Dr.
Now, that sounds like a groovy idea, doc.
Es estupendo.
Freaking groovy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]