English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Growing

Growing translate English

13,201 parallel translation
Cuando era chico, fantaseaba con crecer, ser adulto y tener dinero, y regalar a mi mamá algo lindo para su cumpleaños.
When I was a kid, I used to fantasize about getting older, growing up and having money, and buying my mom nice things for her birthday.
¿ No respetabas a la policía de pequeño?
Oh, you didn't respect cops when you were growing up?
- Por meses ahora, he estado advirtiendo al comité sobre la amenaza que represente Memento Mori.
- For months now, I've been warning the committee about the growing threat posed by Memento Mori.
Mira, sé que es difícil para mí al día y encontrar a alguien y, mira, tengo un montón de crecer que hacer en esa categoría, pero la verdad es que todavía estoy muy joven.
Look, I know that it's hard for me to date and find someone and, look, I have a lot of growing up to do in that category, but the truth is, I'm still very young.
Sería crecer sin Mabel.
It would mean growing up without Mabel.
Hay una planta, Tracey, que crece en la montaña más alta de Turquía.
There is a plant, Tracey, found growing on the highest mountain in Turkey.
También tenemos un retorno de ventilación, y el moho está creciendo hacia él.
We have an HVAC return, too, and the mold's growing towards it.
Ahora, te enviaremos una muestra para incubarla a escala. esencialmente cultivando una gran lote de la cura.
Now, we'll get the sample to you to incubate to scale, essentially growing a huge batch of the cure.
no hay duda de que hay mas niños jurando lealtad a la ISIS esto podria ser problematico para el progresivo pueblo.
No doubt the growing number of kids swearing loyalty to ISIS Could be problematic for the progressive town.
Está creciendo en mí.
It's growing on me.
Al crecer, hay mucho que temer, pero cuando sabes que tu familia te apoya, nada es espeluznante.
Growing up, there's a lot to be afraid of, but when you know in your heart your family has your back, nothing in life is scary.
Como si nunca se vio cosas que crecen.
Like he never watched stuff growing up.
¡ Y aquí estamos entre una creciente familia y es maravilloso!
And here we are amongst a growing family and it's wonderful!
Estos son los tipos que arruinaron el elástico en mi ropa interior crecía.
These are the guys who ruined the elastic in my underwear growing up.
Cuando empecé a cultivar orquídeas, creí que necesitaban la tierra y la luz más cara para florecer.
When I first started growing orchids, I thought they needed the most expensive soil and lights to blossom.
- Al crecer sabiendo que usted puede comprar diez Loveys de copia de seguridad si algo sale mal.
- Growing up knowing that you can just buy ten backup loveys if something goes wrong.
Después de que su padre se fuera, no quería que mis hijos crecieran pensando que eran una carga, así que me aseguré de que supieran que mamá podía hacerlo todo.
After their father left, I didn't want my kids growing up thinking that they were a burden, so I made sure they knew that mom could do it all.
Jay y mi hijo Gabriel, Ellos : eran los mejores amigos que crecen.
Jay and my son Gabriel, they-they were best friends growing up.
Cuando miro a mi alrededor esta sala a las personas crecer y cambiar juntos, sé que usted lo ve también.
When I look around this room at the people growing and changing together, I know you see it too.
Así que lo que fue crecer en Texas?
So what was it like growing up in Texas?
Tienes miedo de crecer.
Yeah, right. You're scared of growing up.
- Eres un niño que está creciendo.
- You're a growing boy.
II quiere seguir creciendo.
I-I want to keep growing.
Bueno, sí, vamos... vamos a seguir creciendo.
Well, yeah, let's... let's keep growing.
Te molesta que Carter y yo nos estemos acercando, pero no hay nada que puedas hacer.
You're upset that Carter and I are growing closer, but there is nothing you can do about it.
Un cachorro de lobo necesita un par de crias de liebre.
A growing pup needs more than just a few leverets.
Quiere poner Jeffries en el estrado.
♪... growing old ♪ He wants to put Jeffries on the stand.
Cuando era pequeña, en el Bronx, siempre se me decía una cosa.
When I was growing up in the Bronx, there was one thing I was always told.
Sé que no somos tan grandes como el CNDM pero facturamos dos millones al año, y subiendo.
I know we're not as big as NCW, but we have $ 2 million a year in billing, and growing.
Más bien una hoja de cálculo que explica dónde está tu dinero... alternando con otro dinero y creciendo, haciendo pequeños bebes dinero.
Rather, it's a spreadsheet explaining how your money is mingling with other money and growing, making little money babies.
- Porque empezaron a cultivar su propia hierba y era tu territorio... No lo podías consentir, ¿ verdad?
Because they started growing their own product, and it was your territory- - you couldn't have that, right?
Él y John eran mejores amigos durante su infancia.
He and John were best of friends growing up.
Cuando era niño, un adulto te podia gritar cualquier momento.
When I was growing up, any adult at any time could yell at you.
Tuve una de estas consolas crecimiento.
I had one of these consoles growing up.
Crecer con todos esos autos fue muy divertido.
Growing up with all them cars, you know, it was pretty fun.
- al mío en el que crecí.
- to my room growing up.
Ese pequeño bigote que haz estado dejándote crecer desde quinto grado... digo que consigamos una máquinilla de afeitar y nos ocupemos de el antes de que nos siga avergonzando.
That little pencil mustache you've been growing since the fifth grade I say we go get a razor, take care of it before you embarrass us some more.
Sabes, Dan y yo no crecimos juntos.
You know, me and Dan, we had nothing growing up.
Cuando era niña, siempre veía a las mujeres con discos en el labio.
Growing up, I always saw the women wearing lip discs.
La expectativa crece, pero gran parte de la buena fotografía de vida silvestre es esperar y ser muy paciente.
The anticipating is growing but ah, so much about great photography, great wildlife photography, is about waiting, being patient.
Cuando era niño, las s era la hora de la cena... y ella lo sabe.
When I was growing up, 6 : 00 is dinnertime, and she knows that.
Todo lo que un tipo en desarrollo como tú necesita.
Everything a growing fella needs, like you.
Está creciendo.
He's growing.
Aunque sea su óvulo fertilizado por el esperma de su esposo... el embrión es de ustedes... pero está creciendo dentro del útero de ella.
Even though it's your egg, fertilised by your husband's sperm it's your embryo but it's growing inside her uterus.
Y crece tan rapido.
And she's growing up so fast.
Porque cuando crecía, me daban trofeos por perder.
Because when I was growing up, they gave me trophies for losing.
Es muy raro que se puede hacer algo tan complicado e importante... como un bebe, sin ningún tipo de instrucción.
It is really strange that you can do something so complicated and important... when growing a baby or invade Iraq without any instructions.
No tuvimos problemas para conseguir... subvenciones cuando estaba creciendo, antes de que él falleciera, pero ahora de repente ando corriendo.
We had no problems getting subsidies when I was growing up, before he passed, but now suddenly I'm getting the run around.
No. Nunca fui a la Iglesia, al crecer.
No, I didn't go to church growing up.
Cuando era una niñita en Albacete... mi habitación estaba cubierta de fotos de Derek Zoolander.
When I was a little girl growing up in Albacete, my room was covered in pictures of Derek Zoolander.
Aun de niños, mi hermano Don y yo éramos unos payasos.
Even when I was a kid, growing up in Bayonne, me and my brother Don were a couple of real clowns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]