Translate.vc / Spanish → English / Grán
Grán translate English
211,791 parallel translation
Bueno, has mencionado muchas teorías... sobre las espirales y demás, y eso nos lleva a lo que la mayoría de las personas ven... como la gran teoría acerca de la cosmología y el Universo, el Big Bang.
Well, you mentioned many theories on spirals and others, And that brings us to what most people see as the great theory of cosmology and the universe, the Big Bang.
Puedes ver una gran diversidad en la forma de la gramática... de idioma a idioma incluso entre lenguajes antiguos.
You can see a great diversity in the form of grammar from language to language even among ancient languages.
Es un gran vínculo a ese registro en Génesis.
It is a great link to that record in Genesis.
Es un gran paso para ella.
It's just such a big step for her.
Ella será capaz de obtener un título, un gran trabajo, para su familia sin tener que confiar en su marido para apoyo financiero.
She'll be able to get a degree, get a great job, provide for her family without having to rely on her husband for financial support.
Bien, señores, ya que me he vuelto un poco pervertido este año, creo que es justo que yo traiga la discusión del gran baile de este viernes.
Okay, sirs, since I've become a bit of a perv this year, I think it's only fitting that I bring up this Friday's big dance for discussion.
Aunque no llegamos a ir al baile, este ha sido un gran día de San Valentín, Eddie.
Even though we didn't get to go to the dance, this has been a really great Valentine's Day, Eddie.
Es un gran problema.
It is a big deal.
A continuación, el gran tiburón blanco ataca a su presa como una muñeca de trapo.
Next up, the great white shark attacks a seal, thrashing its prey around like a rag doll.
Un gran y poderoso enemigo.
_
Gran estafa.
Great scam.
Fue una gran tragedia.
That was a huge tragedy.
Y tu estás en un gran problema.
And you are in big trouble.
No fue una gran cosa.
It wasn't a big deal.
Sería una gran espía.
I'd make a great spy.
Porque todos tenemos cosas que no podemos explicar, y queremos ver ese gran maní, ¿ de acuerdo?
Because we all got things we can't explain, and ours is seeing that big peanut, okay?
- Gran juego, muchachos.
Great game, guys.
Gran sesión.
Great session.
Una gran sonrisa realmente te hace más alto.
A great smile really makes you stand taller.
Ese gesto puede no parecer gran cosa para la gente de tu generación, Pero es ofensivo para los nativos americanos.
That gesture might not seem like a big deal to people of your generation, but it is offensive to Native Americans.
Gran día de trabajo...
Big day at work...
Pero también fue un gran cambio para mí.
But it was a big change for me, too.
Emery, sé que estamos tratando de deshacernos de las cosas, ¿ pero hay espacio para una gran idea?
Emery, I know we're trying to get rid of stuff, but is there room in here for a great idea?
Ella tiene un gran sombrero y gafas de sol.
She's got her big hat and sunglasses.
Y me gustaría hablar de Tiger Woods, un gran golfista que todos admiramos.
And I'd like to talk to you about Tiger Woods, a great golfer we all admire.
Yo no querría ser la universidad ahora mismo, porque saldré y seré un gran fracaso, y ellos quedarán muy mal parados.
I would not want to be East Indiana State right now,'cause I'm gonna go out there and be a big failure, and it's gonna look so bad on them.
Tuvimos un gran público en el club de caligrafía.
Well, we got a great turnout at Font Club.
Y después de la gran inundación la reconstruyeron, y ahora la mitad es de plástico.
And after the big flood, they rebuilt it, and now it's half-plastic.
Han sido nueve semanas increíbles, pero con gran pesar anuncio que me tengo que retirar.
It's been an amazing nine weeks, but it's with a heavy heart that I must step down.
Creo que esto fue de gran ayuda.
I think that was really healthy and good.
Es un gran tirador.
He's a big hitter.
Tienes un gran problema, amigo.
Oh, you got a big problem, buddy.
Además, ningún gran autor ha nacido de una familia funcional.
Besides, no great author ever came from a functional family.
Feliz C para el Gran M, de parte del Gran A.
Happy B to the Big M from the Big A.
Axl, sé que hoy fue tu gran día, pero necesitamos que ayudes.
Axl, I know this was your big day, but we could really use the help.
Sí, Ellie es una gran tiradora.
Yeah, Ellie's a deadeye.
Hay un gran suministrador en la zona.
There's one major supplier in the area.
Entras y le das un gran abrazo.
You come in, you give him a big hug.
Bueno, ha dado un gran giro.
Uh, well, it's taken a sharp left turn.
Se sabe que los brujos de las tribus cazan albinos y luego desmembran sus cuerpos para usarlos en pociones para curar un gran variedad de enfermedades.
Tribal witch doctors have been known to hunt down albinos, and then hack off body parts to use for certain potions, uh, to cure a variety of ills.
Tener un gran despacho, llevar a los clientes para instruirlos o a almorzar.
Have a big office, take clients to lunch or teach.
Entonces el gran Kinzie...
Then the great Kinzie...
¿ Cuál es el gran secreto?
What's the big secret?
Lo que, aceptémoslo, le daba un gran motivo para querer al juez Kinzie muerto.
Which, let's face it, gave you a huge motive to want Judge Kinzie dead.
¿ Va a ser una gran boda?
And it's a big wedding?
Pero digamos que la sutileza de la ley no es tu gran pasión.
But let's just say the subtlety of the law is not your biggest passion.
Déjame adivinar, se hizo una gran contribución a esta beneficencia justo antes del escape de Wade Davies.
Let me guess, a large contribution was made to this charity right before Wade Davies'release?
"Degas evacuó y se bañó antes de poner una gran negativa en el baño".
"Degas evacuated and bathed before putting big picture in bog."
Y "ponemos la gran negación ahí".
And "putting big picture in".
Tenemos que poner otra palabra para la gran negación, una gran negativa, un...
We need to insert another word for a big picture, a grand scheme, a...
¿ Crees que pegue su celular al vidrio...? Como hacen en Gran Bretaña en los Prius?
Do you think he sticks his telephone on the screen like in Britain in the Prius?