Translate.vc / Spanish → English / Hasegawa
Hasegawa translate English
133 parallel translation
HASEGAWA Kazuo
Line Producer Katsuzo Shino
Guión : YASUMI Toshio Novela : HASEGAWA Koen
Toshio Yasumi ( writer ) Koen Hasegawa ( novel )
HASEGAWA Kazuo FURUKAWA Roppa
Kazuo Hasegawa Roppa Furukawa
HASEGAWA Kazuo es Kanbei TANAKA Kinuyo es Okinu
Kanbei : Hasegawa Kazuo Okinu : Tanaka Kinuyo
- Kazuo HASEGAWA El Sacerdote Harima
- HASEGAWA Kazuo The Harima Priest
- Yumiko HASEGAWA Dama Kiritsuba
- HASEGAWA Yumiko Lady Kiritsuba
HASEGAWA Kazuo como Morito KYO Machiko como Kesa
HASEGAWA Kazuo as Morito KYO Machiko as Kesa
- Teruyo Hasegawa
- Teruyo Hasegawa
Hasegawa
Hasegawa
MATSUZAKI Shinjirô HASEGAWA Takeshi - AONO Hirayoshi
Shinjirô MATSUZAKI, Takeshi HASEGAWA Hirayoshi AONO
La Sra. Hasegawa quiere leer tus historias y las de Kyoko.
Mrs Hasegawa wants to read your stories and Kyoko's.
La película número 300 de Kazuo Hasegawa
The 300th film of the actor Kazuo Hasegawa
Hasegawa Akio
HASEGAWA Akio Otsuya's lover Shinsuke
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
Akira Ishihama, Machiko Hasegawa Taketoshi Naitô, Fujio Suga
Akira Ishihama, Machiko Hasegawa, Taketoshi Nait, Fujio Suga, Masao Shimizu
Hasegawa Motokichi Musica :
Hasegawa Motokichi Music :
Chojiro Hasegawa
Chojiro Hasegawa
Jun Izumi Masami Hasegawa ( niño ) Emiko Yamauchi
Jun Izumi Masami Hasegawa ( child ) Emiko Yamauchi
Fotografía de Kiyoshi Hasegawa.
Photography by Kiyoshi Hasegawa.
- Hasegawa y Take se quedarán aquí...
Hasegawa and Takei will stay.
- Hasegawa y Take, estábamos preocupados por vosotros dos.
Hasegawa and Takei, I am worried about you two.
- Hasegawa, gracias por tu trabajo.
Mr. Hasegawa, thank you for you work.
Hasegawa, Miki, venagan rápido!
Hasegawa, Miki, come quick!
Parece que Tohaku Hasegawa está aquí.
Tohaku Hasegawa happens to be here.
¡ Hasegawa-kun!
Hasegawa!
Aquí Hasegawa...
Hasegawa is here...
Eh tú, ¿ eso es cierto Hasegawa-kun?
Is that true? Hasegawa?
Sí, aquí Hasegawa.
This is Hasegawa.
Vámonos, Hasegawa-kun!
Let's go, Hasegawa!
Oh, por supuesto muévete Hasegawa-kun.
Oh, sure. Hasegawa, move over.
¡ Eh! Esperen! Vuelvan!
Wait, Hasegawa!
¡ Hasegawa-kun!
Hasegawa?
Sobre el incidente del aparato de tratamiento para ancianos fuera de control... del Ministerio de Salud y Bienestar durante las pruebas del 8 de este mes la policía ha anunciado oficialmente hoy, antes del amanecer que el sospechoso Yoshihiko Hasegawa, de la Nishibashi Co quien estuvo involucrado en el desarrollo de esta máquina y otras dos personas, han sido arrestadas.
The damage was caused during the testing of a new geriatric-care ambulance. The Ministry of Public Welfare... Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
De acuerdo a los oficiales, el sospechoso Hasegawa supuestamente sabía del defecto en esta computadora que fue entregada al departamento de policía.
Hasegawa is a developer at the Nishibashi Corporation. Hasegawa is charged with delivering a defective computer... Which was used onboard the runway ambulance.
Su Excelencia ordenó suicidarse a Shima Hasegawa y a su facción.
His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
Pero uno de los hombres de Lord Hasegawa, Zenemon Yogo, Maestro de Vigilancia, dijo que sólo acataba las órdenes de su superior, preguntó por el motivo de su castigo y se negó a suicidarse.
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
Mi superior era Lord Shima Hasegawa.
My superior was Lord Shima Hasegawa
Supongo que Lord Hasegawa se compadeció de mí.
I guess Lord Hasegawa took pity on me
Sólo por eso, estoy en deuda con Lord Hasegawa.
If only for that I'm very much in Lord Hasegawa's debt
Los dirige el general Hasegawa, un hombre de baja estatura quien, sin embargo, inspira un respeto enorme.
They are led by General Hasegawa, a man of small stature who nonetheless commands enormous respect.
- ¿ Dónde está Hasegawa?
- Where's Hasegawa?
El general Hasegawa me pidió que le ayudara a terminar su vida.
General Hasegawa asked me to help him end his life.
Hombre número 9 Masakatsu Taguchi Hombre número 11 Tatsuhiko Hasegawa Hombre número 14 Kenji Maezono Girl Number 9 Honami Totsuka Girl Number 11 Rena Niimi Girl Number 14 Ryoko Hata 6 Dead – 18 To Go
Boy Number 9 Masakatsu Taguchi Boy Number 11 Tatsuhiko Hasegawa Boy Number 14 Kenji Maezono Girl Number 9 Honami Totsuka Girl Number 11 Rena Niimi Girl Number 14 Ryoko Hata 6 Dead – 18 To Go
Hasegawa Torakichi, también a la fuga, atropelló a su hijo, porque no quería ir a la universidad.
Hasegawa Torakichi, also on the run, apparently ran over his teenager son, Who was refusing to attend school.
La historia la iba a cubrir Hasegawa, pero no puedo comunicarme con él.
Hasegawa's gone to cover the story but we can't reach him. the number you dialed cannot be reached now...
- Si, su nombre era Hasegawa.
Yeah, his name was Hasegawa.
Hasegawa
Hasegawa...
Kyoko Hasegawa
Kyoko Hasegawa
Shin Hasegawa.
Shin Hasegawa.
Siguiente, Sr. Hasegawa...
Next, Mr. Hasegawa...
KOMAKI KURIHARA
- Hasegawa Hiroshi Sato Kyoichi - Hojo Jutaro ( Daiei )