Translate.vc / Spanish → English / Hater
Hater translate English
416 parallel translation
No me digas que odias a las mujeres.
Don't tell me you're a woman-hater.
¡ Si no fuera tan misógino, diría que cantan muy bien!
If I wasn't such a damned woman-hater, I should say, not bad at all!
Pero en efecto, no amas a las mujeres.
I've always thought you were a women-hater.
"¿ Qué propietario de un restaurante en el Bulevar Sunset... hasta este momento considerado misógino... desdice su reputación y está bobo con el nuevo tordo del lugar?".
"What Sunset Strip cafe operator... " heretofore billed as a woman-hater... is belying his billing and cooing at the spot's new thrush? "
Sr. Sobol, tengo la seguridad de que adoraría entrevistarnos.
- A woman hater. - Mr. Sobol, I just know you'd like to interview us, wouldn't you?
Dicen que su odio a los negros raya en lo psicótico.
The orderlies tell me he's as vicious a Negro hater as they've ever seen, on the verge of being psychotic about it.
Exageras la importancia de un racista patológico.
I think you're exaggerating the importance of a pathological Negro hater.
¿ Qué debo hacer si alguien llama a mi casa e insulta a mi mujer?
What should I do when some cop-hater phones my home and insults my wife?
Estaba lleno de odio, Natasha.
I was a great hater, Natasha.
Pides mucho a alguien que odia tanto, Wade.
You're asking a lot of a good hater, Wade.
Es un misógino.
He's a woman-hater.
Tendrá que echarnos de aquí, insensible matratador de animales.
You'll have to throw us out, you heartless animal hater.
Entiendo cómo tú, una aborrece-hombres, puedes amarlo así.
I understand why you, a man-hater, love him so much
Un valiente reconroso cuando tienes un par de vándalos protegiéndote.
A big hater when you got a couple of punks in front of you.
Cuentan los rumores... que el señor Kamio odia a las mujeres.
Rumor has it Lord Kamio's a woman-hater.
Odia a los polis.
Cop-hater.
Y creo que también me cae bien porque odia a los polis.
I think I also like her because she's a cop-hater.
Tengo la sensación de que puedo ser muy buena odiando.
I got a feeling I'm a mighty good hater.
¡ Odias a las mujeres, odias a los judíos, maldito fascista!
You woman-hater! You Jew-hater! You Fascist swine!
Ésa es la gran ironía, un racista de pura cepa...
That's the supreme irony. A dyed-in-the-wool black-hater like you has never met Mr Miller.
La vieja es una típica mujer que odia a los judíos.
The old lady at the end of the table is a classic Jew-hater.
- Creo acabarás odiando a los hombres.
- I think you're getting to be a man-hater.
Detractor musical.
Music-hater.
También es un detractor de conejos.
Also a rabbit hater.
Ese perro odia a los policías.
That dog is a cop-hater.
Bien, aquí está Byron Henry, destacado estudioso del Renacimiento italiano.
Well, here's to Byron Henry, notorious hater of the Italian Renaissance.
Él es un enemigo.
He's a hater.
Odia la igualdad de oportunidades.
He's an equal opportunity hater.
- No voy a divertirme... con alguien que odia a los nerds y no puedo creer que tú lo hagas.
- I ain't partying... with no nerd-hater, and I can't believe you would either.
Primero vuelo con una andrófoba asesina.
First, I'm forced to fly here with a homicidal man-hater.
No quiero que piensen que odio a los niños o que soy un ogro.
I don't want everybody to think I'm a child-hater or an ogre.
Ludwig odiaba a las mujeres.
Ludwig was a woman hater.
Soy mecánico de trenes. ¡ Y feliz repararía cualquier ascensor que no tuviera una odia perros atrapada en él!
I am a trained mechanic and I would happily fix any elevator that didn't have a dog-hater in it!
Miren, ahí está la odia perros.
Look, there's the dog-hater.
¡ odia-madres!
( Man ) Mother-hater!
Está enojado. Le sacudió al director del banco. lncluso fue a la cárcel.
Nono's a hater, he beat up the bank manager, even did some jail time.
¿ Quién es este envidioso?
Who's the little player hater, huh? .
Apoyen a los chicos.
Don't be a kid-hater.
Hablaré con ustedes después que establezcamos comunicación.
- That means he's going to be a woman - hater. - Not true.
¡ Taylor Prescott no odia a los mutantes!
Taylor Prescott is no mutant hater!
Y no es porque odie a los hombres o algo por el estilo.
And it's not because I'm a man-hater or something like that.
No juegues conmigo, gordo.
Don't ever play me like that, player-hater.
Josef Goebbels, ministro de propaganda y profundo antisemita, buscó precisamente eso.
Josef Goebbels, propaganda minister and hater of Jews, sought to do just that.
Lo más que podíamos hacer era defendernos con los puños, y liarnos a puñetazos con el enemigo cuando era necesario - que era la mayoría de las veces.
One way to his heart was to feed his anti-Semitism. Josef Goebbels, propaganda minister and hater of Jews, sought to do just that.
Me dijo que una cosa era mandarle a una abogada, otra enviarle a alguien que odia a los hombres y otra que además odie a los judíos y que sea las tres cosas en un solo paquete pesado.
He said it was one thing to get a lawyer, another to send a man-hater and still yet another to hire a Jew-hater and to wrap all three up in a waify package.
Normalmente soy tranquila pero si dicen que "odio a los judíos" "a los hombres" y...
I'm a calm person. But when you call me "Jew-hater," "man-hater" and... - Lawyer.
Me pone sobrenombres, me golpea, me humilla todo el tiempo...
Calls me names. Hits me. Your classic dwarf hater.
Pensó Diego, el ciclista solitario, el amante de todo lo redondo, y enemigo acérrimo de todo lo angular.
Thought Diego, the lonely cyclist, the adorer of everything round, and the hater of everything angular.
Esa tiene mucho odio dentro.
She's a hater, that one.
Un fanático, pero listo.
A real hater, but smart.
Buena pregunta.
The average Stern hater... listens for 21 / 2 hours a day. Good point.