Translate.vc / Spanish → English / Istanbul
Istanbul translate English
1,130 parallel translation
Aún queda hasta Estambul.
There's more'till Istanbul.
Este hombre poco de fiar se hace su camino hacia Estambul a espada, Eminencia.
This unreliable man makes his way to Istanbul by sword, Your Eminence.
Si consigue ayuda, conquistará Estambul antes de que yo pueda llegar.
If he gets help... He will conquer Istanbul, before I get the chance to be there.
El todopoderoso sultán te espera en Estambul.
The almighty sultan is waiting for you in Istanbul, the soonest.
¡ Entonces, aullarían de gozo y derrumbarían las murallas de Estambul!
Then, they would howl for joy and bring down the walls of Istanbul!
Nuestro nuevo sultán quiere hacer las paces contigo. ¡ Apártate!
Before you arrive in Istanbul, these countries will be mine.
Has hecho todo el viaje desde Estambul para verle a ella?
Have you come all the way from Istanbul to see her?
París y Estanbul.
Paris and Istanbul.
regresaba a Estambul desde Bolu.
I was coming Istanbul from Bolu.
¡ Han puesto precio a nuestras cabezas en Estambul!
There are a lot of headhunters after us in Istanbul!
Las puertas de Estambul nunca se nos abrirán mientras viva Firat.
Istanbul's doors are won't be open for us as long as Firat lives.
Mi silencioso enamorado dirigía todos los negocios ilegales de Estambul.
Well my quiet and lovefully man... was the runner of all illegal works in Istanbul.
No olvides que la llave de Estambul la tengo yo.
Don't forget... I have the key of Istanbul.
Vamos, Henry. Salimos para Estambul.
Come along, Henry, we're off to Istanbul.
¡ Estambul!
Istanbul?
- Viaja a Estambul también, ¿ no, querida?
- She's going to Istanbul, too.
He discutido con mi novio. Quería ir a Estambul en tercera clase.
I had a fight with my boyfriend, he wanted to go third-class to Istanbul.
Oh, Henry, ya casi estamos en Estambul.
Oh, Henry, we'll soon be in Istanbul.
El general Abdul planeaba armar cierto revuelo en Estambul.
General Abdul was planning a little trouble in Istanbul.
No he podido ver París, tampoco Estambul.
I didn't see Paris or Istanbul.
Las vemos en Katmandú y subo hasta el Cairo, Estambul y Viena.
I'll see your Kathmandu, and raise you a Cairo, Istanbul and Vienna.
Estambul ya no es la vieja Estambul.
Istanbul isn't the old Istanbul now.
No conoces Estambul ni los negocios.
You don't know Istanbul and the business.
Te había visto en Estambul.
He has seen you in Istanbul.
Azem, háblame de Estambul.
Azem, tell me about Istanbul?
Ankara, Estambul... Bagdad, Beirut...
Ankara, Istanbul, Baghdad, Beirut...
El ferri con destino Estambul y el Orient Express van a zarpar.
The Bosphorus Ferry will shortly depart for Istanbul Sirkeci Station, connecting with the Orient Express.
¿ Está en Estanbul ahora?
Is he in Istanbul right now?
Habló de una reunión gubernamental en Estambul.
Something about a government conference in Istanbul. - What?
¿ Se dirije a Estambul?
- Bound for Istanbul? - Ja.
Quiere asegurarse que su mercancía llegue sin daño a Estambul.
Doubtlessly making sure that his goods arrive in Istanbul undamaged.
¿ Será de Estambul?
Is this fellow from Istanbul?
Te llevaré a Estambul.
I'll take you even to Istanbul.
Tú, que eres de Estambul...
You've come all the way from Istanbul...
El calzonazos de Estambul...
Womanish coward from Istanbul.
Llegan de Lisboa y Estambul.
They come in from Lisbon and Istanbul.
Pasaporte, visa, boleto a Estambul.
Passport, visa, ticket to Istanbul.
Este es un traje que te compré en Estambul.
This is a suit I bought for you in Istanbul.
¿ Te gusta Estambul?
How you like it? Istanbul?
Por una cantidad apropiada de dinero es posible que pueda convencer a los oficiales del pueblo para que desaparezcan tus papeles antes que la Suprema Corte de Ankara confirme la sentencia en una corte menor en Estambul.
For the proper amount of money... it is possible I can convince our town officials... to strike off your papers... before the high court in Ankara... confirms the sentence of a lower court in Istanbul.
Deben salir en algún lugar de Estambul.
Well, they gotta come up someplace in Istanbul.
La Corte en Estambul tiene que estar de acuerdo con la decisión.
The lower court in Istanbul had to go along with the decision.
♪ Tengo la tristeza de Estambul ♪
Got the old Istanbul blues
♪ La pena de Estambul ♪
Istanbul blues
♪ Para conocer la tristeza de Estambul ♪
To learn the old Istanbul blues To learn the old Istanbul blues
Pronto regresará a las calles de Estambul.
Soon he back to Istanbul street.
Entierren a los muertos. Regresamos a Estambul.
We return to Istanbul.
Esperaremos dos o tres semanas hasta que las cosas se calmen y nos largamos iremos a Estambul o Constantinopla, los dos.
Wait for two or three weeks until things die down and off we go to Istanbul or Constantinople the two of us.
No es asunto mío. Tengo otros deberes.
A very long time ago, I met a man in Istanbul.
¡ Digo que esperemos a nuestros hombres! Cocea llegará dentro de un día.
Milord, I have news from Istanbul.
Si no te rindes, te cortaré la cabeza, la rellenaré con * * * * * y la enviaré de regreso a Estambul.
If you don't surrender I will cut your head off, fill it up with tw and send it to Istanbul.