English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Jure

Jure translate English

1,782 parallel translation
Supongo que es un poco enfermizo cuando un muchacho que resulta ser hijo unico pierde a ambos padres en un tragico accidente un mes antes de su cumpleanios y hace que su mejor amigo le jure que nunca volvera a pasar su cumpleaños solo.
I guess it is a little creepy when a young man who happens to be an only child Ioses both of his parents in a tragic accident one month before his birthday and then has a best friend make a vow that he will never spend his birthday alone again.
Quiero que me jure que no andará en mi cuerpo después de que muera ya que obviamente no tiene escrúpulos para ese tipo de conducta enferma.
I'll have you further promise that you won't forage in my remains after I'm dead, as you obviously don't scruple from that type of sick behavior.
¿ Así que mañana, querrán que me pare en el estrado ponga mi mano en una Biblia y jure por el hecho de que yo recibí esa información?
So tomorrow, they're gonna want me to get up on the stand, put my hand on a Bible, and swear to the fact that I actually received this tip?
¡ Jure eso, Oboro-sama!
Oboro-sama!
¡ Jure que usted matará a Kouga Gennosuke con sus propias manos!
Swear that you will slay Kouga Gennosuke by your own hand!
Jure protegerla con mi vida...
I swore to protect her with my life...
Lo jure por mi alma!
I swore it on my soul!
Jure que la Tierra permaneceria en paz para siempre.
I vowed that the Earth would forever remain in peace.
La próxima vez jure por algo verdadero.
Next time he / she swears for something true.
Me juré que, no importa que en el final yo estaré sosteniendo la carta.
I swore that, no matter what in the end I shall be holding the cards.
Juré que nunca más participaría.
I swore that I never participate in the competitions again.
Y era tan horrible que tuve que... en un momento dado me juré a mí mismo que nunca pondría a nadie en esas mismas circunstancias.
And it was so horrible I had to... at a certain point I just made a vow to myself that I would never put somebody else into the hospital on those circumstances.
Cuando me enrolé en el ejército, juré proteger la Tierra contra cualquier enemigo.
When Ijoined the military, I swore to protect Earth against any enemy.
Juré que no vendría más, pero ya pasó! Eso no importa!
I had sworn not to come here again, but it does not matter any more.
- Juré que jamás volvería a pintar.
- I swore I'd never paint again.
Pero me juré a mí misma que si volvía a tener la oportunidad, no vacilaría.
But I swore to myself if I ever had the chance again, I would not hesitate.
Juré no hacer reality.
- I sworororornot go reality.
Juré que no volvería a decir su nombre, pero... es hora de llamar a ya-sabes-quién.
I swore I'd never say his name again, but... it's time to call you-know-who.
Juré proteger a la sociedad de los que le disparan a otros.
I swore an oath to protect society from people who shoot people.
Dejando a un lado si lo juré o no... -... digamos que lo hice.
Leaving aside what I did swear or didn't, let's say I fucking have.
Juré no comer hasta que estuviese a salvo.
I swore I wouldn't stop until he was safe.
Cuando fui alejado de la cámara del Senado juré que nunca repetiría mi error y nunca olvido mi propósito.
When I was led away from the Senate chamber... I vowed never to repeat my error... and never to forget my purpose.
- Así es. Lo juré.
I did swear.
También juré hasta que la muerte nos separe.
You know, I also swore till death do us part.
Y lo juré en los ojos de mi madre.
And I swore on my mother's eyes.
Le juré.
And you didn't believe me.
Primero, juré no lastimar a nadie.
First do no harm.
Se lo juré a la princesa.
I promised the princess.
Lo juré.
I swore an oath.
Juré que nunca haría eso.
I swore I'd never do that.
Juré que la próxima vez que viera a Vala la mataría donde estuviera.
I swore the next time I saw Vala, I'd kill her where she stood.
... en la búsqueda de respuestas 22 años después. Juré que nunca más cazaría.
I swore I was done hunting.
Juré l se hizo caza.
I swore I was done hunting.
... ESTÁN EN BÚSQUEDA DE RESPUESTAS. Juré que nunca más cazaría.
I swore I was done hunting.
Juré que estaba hecho caza.
i swore i was done hunting.
Juré que nunca más cazaría. No puedo hacer esto solo.
- l swore I was done hunting.
Cuando me juré a mí mismo que nunca regresaria allí.
When I swore to myself that I would never go back there.
Juré que ya había dejado la caza... para siempre.
I swore I was done hunting, for good.
Así que me juré a mí mismo que si tenía la desgracia... de necesitar que alguien me volviera a salvar la vida... encontraría la forma de expresar mi gratitud adecuadamente.
So I swore to myself that if I was ever unlucky enough to need someone to save my life again I would find a way to express my gratitude properly.
Levanté mi mano derecha y juré defender la Constitución de los Estados Unidos de América.
I raised my right hand and swore an oath to uphold the Constitution of the United States of America.
Así que me juré entonces que si hubiera alguna vez una posibilidad, debería respaldarlo al momento.
So I vowed then if there was ever a chance, I'd put it back together.
Me juré a mí misma que viviría para servirte.
I swore I would live my whole life to serve you.
Le juré que guardaría el secreto.
I promised to keep it a secret.
Cuando abandoné la Montaña Sagrada de Anshun para convertirme en monje, juré nunca regresar.
When I left for the Holy Mountain of Anshun to become a monk I swore never to return.
Victoria se lo juré a Versace si tú no estabas sería como una banana y haría un split.
Victoria, I swear to Versace... if you weren't here, I'd be like a banana.. I'd do a split. Get out of here.
Pero juré confidencialidad absoluta.
But I'm absolutely sworn to secrecy.
Juré por mis nietos que si te volvía a ver, te iba a pegar como a un tambor.
I swore on the lives of my grandbabies... that if I ever saw you again, I would beat you like a drum.
Juré ser diferente, pero es más fácil de lo que pensé.
I swore that I was gonna be different, but, uh, its easier than I thought.
Se lo juré a mi padre.
I gave an oath to my father.
Tal como juré que lo haría.
Just like I swore I would.
Le juré que me voy a divorciar.
I swore I'd divorce :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]