Translate.vc / Spanish → English / Mango
Mango translate English
1,845 parallel translation
Las posibles armas incluyen el asa de una pala con mango de acero.
So possible weapons include... shovel handle with a steel shaft...
Un palo de golf de madera con mango de aluminio. Muy bien.
- a golfer's wooden putter with aluminum shaft.
Pero también hay algas al vapor, acelgas y pudin de mango, pero sin pudin.
But there's also, um, steamed seaweed, bok choy and mango pudding... minus the pudding.
Tiene miel y mango.
It's infused with honey and mango.
Bueno, papá tomó su medicina. Se comió medio pollo de Sookie y un postre de mango entero.
So Dad took his medicine, he ate half of Sookie's chicken and the entire mango smoothie.
Es como... ¿ Qué?
It's like... it's like gardenia with a hint of mango.
Tenía un mango púrpura con el nombre de su amiga y la fecha, grabados en relieve.
It had a purple handle embossed with the name of their friend and the date.
Sí, es un mango.
Yeah, It's A Mango.
¿ Tienes las herramientas para transformar el mango de un trapero en una estaca?
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake?
Sí, epiteliales masculinas en el mango,
Yeah, male epithelials on the handle.
Pero si encontré rastros de sacarosa en el mango.
But I did find traces of sucrose on the handle. Sugar, huh?
Y un par de huellas enteras en el mango.
And a couple of full prints on the handle.
Las huellas de Shannon estaban en todo el mango.
Shannon's prints were all over the handle.
Bueno, no comparemos este mango con las gónadas de un hombre porque quiero comerlo.
Okay, we don't compare this mango to a man's nads, cause I wanna eat it.
Pues corta el mango.
Then you cut the mango.
El mango es dulce.
The mango so sweet.
Les rogaban, y siempre tuvieron la sartén por el mango.
Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand.
Con tu mango.
With your shaft.
La barra usada para atragantarlo tiene un mango texturizado, el cual dejó una huella debajo de su piel.
The bar used to choke him had a textured grip which left its imprint under his skin.
Billy, ¿ me pones un martini de mango y una, um, cerveza?
Billy, can I get a mangotini and a, um, lager?
Oye, tráeme unos vinos espumosos de mango, ¿ sí?
Hey, get me some Mango wine coolers, would you?
¿ Un mango de asta de venado a este precio?
Is this a stag horn handle at this price?
Oye, mamá, Mango está bebiendo tu café.
Hey, Mom, Mango's drinking coffee.
¿ Mango?
Mango?
Los violines más viejos tenían un mango más corto y el ángulo del diapasón era diferente y cuando se introdujo el estilo nuevo se hizo un corte aquí.
The old violins had a shorter neck and the angle of the fingerboard was different, and then when the new style was introduced, a cut was made here.
De esta manera, se mantuvo la voluta y se modificó el mango.
This way the scroll could be kept while the neck was being worked on.
Hice esta salsa de mango con salmón.
I made this beautiful mango reduction wild salmon.
Esta salsa de mango está muy buena.
I really nailed this mango sauce.
Mango de grafito, no muy pesado.
Graphite shaft, nothing too heavy.
Hay grandes posibilidades que aparezcan las huellas del hijo de Alexx en el mango.
It's priority. Strong possibility it's going to be it's going to be Alexx's son's prints on that handle.
Le trajimos otro té helado de mango.
Hey, we got you another mango iced tea.
El té helado de mango es mi debilidad.
Mango iced tea is my kryptonite.
¿ Dentro del mango de una raqueta de tenis?
And hidden in the handle of a tennis racket?
En efecto, estaban escondidas en el mango de una raqueta de tenis que pertenecía a la hija de Madame Sutoliffe, Jennifer Sutoliffe.
En effect, they were concealed... within the handle of a tennis racket... that belonged to the daughter of Madame Sutcliffe...
Sólo se podía saber que las joyas... estaban escondidas en el mango de una raqueta de tenis de un modo.
The knowledge that these jewels were concealed... within the handle of a tennis racket... could only have been acquired in one way.
La segunda estrella de su mango llamada Mizar luce como un simple punto de luz, pero al mirar más detalladamente se nos revelan 5 rutilantes estrellas.
The second star in its handle, named Mizar... looks like a single point of light... but a closer look reveals that it's five blazing stars.
Las manchas de sangre comienzan aproximadamente en el 25 % del mango.
The blood flecks begin approximately 25 % of the way up the handle.
Se introduce directamente en el mango.
Collapses right into the handle.
Vi un oso polar,! Haciendo patinaje sobre mangos!
I saw a polar bear on rollerblades with a mango.
No importa. ¿ Y helado de mango?
No, never mind. How'bout mango ice cream?
¿ Tienes helado de mango?
Got anything like mango?
Creo que no tenemos mango.
Uh, I don't think we have any mango.
Escucha, dejame recomendar el té helado de mango.
Listen, let me recommend the mango iced tea.
El arma era un hacha de mango largo.
the weapon was A long-handled ax.
Tiene el mango de marfil.
It has an ivory handle.
Seguramente tu precioso mango de marfil se te ha caído en la letrina.
You probably dropped your precious ivory handle in the privy.
Lo encontré en el mango.
I found it in the handle.
Completamente limpio, pero encontré algo de sangre seca en la hendidura entre la empuñadura y el mango.
Wiped clean- - but I did find some dried blood in the crevice between the hilt and the handle.
Había una pieza de metralla escondida dentro del mango.
There was a piece of shrapnel hidden inside the handle.
Si se le desafía, si alguien que, la policía, el que desafía, Hay un disparador manual como parte del mango.
If you're challenged, if anyone challenges you, police, whoever, there's a manual trigger as part of the handle.
El director tiene la sartén por el mango. Y no teme usarla para golpear a quien sea con ella.
Warden's got the upper hand, and he's not afraid to smack anybody around with it.