English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Mexico

Mexico translate English

10,974 parallel translation
¿ El que vivió en México y ahora vive aquí?
The one that lived in Mexico and now you live here?
Mucha gente se junto pronto en México.
A lot of people moved on pretty quick in Mexico.
Cuando estábamos en México, le dijo a Matty que se alejara de mí.
When we were in Mexico, she told Matty to stay away from me.
Por fin entendí por qué mi mamá hizo lo que hizo en México, y podría perdonarla.
I finally understood why my mom did what she did in Mexico, and I could forgive her.
Pedido en línea de una farmacia en México
Ordered online from a pharmacy in Mexico.
Tengo entradas para un espectáculo, en Tempera México, una mujer...
I got tickets to this show, En Tempera Mexico, a woman...
Son los responsables de la masacre de todos esos federales a las afueras de Ciudad de Mexico el año pasado.
These are the guys responsible for the massacre of all those federales outside of Mexico City last year.
Vietnam, Afganistán, México, Turquía.
Vietnam, Afghanistan, Mexico, Turkey.
Inicio Nueva York o en el hogar de México?
Home New York or home Mexico?
Si no hablamos de música, entonces cuando vamos a América Latina que va a ser tan problemático porque yo voy a ser exiliado de cada país, de México, de Colombia, de Argentina, de Bolivia, de Paraguay, de Chile,
If we don't talk about music, then when we go to Latin America it's gonna be so problematic because I'm going to be exiled from every single country, from Mexico, from Colombia, from Argentina,
Así que dentro de unas semanas, cuando estamos en la ciudad de México, que mejor que sea bueno, porque va a ser Maestro Rivera en la audiencia, y él va a estar lanzando porras a nosotros.
So in a few weeks, when we're in Mexico City, we better be good, because Maestro Rivera's gonna be in the audience, and he's gonna be throwing batons at us.
Como México echa de menos a California.
Like Mexico misses California.
¿ Crees que están huyendo a México como Bonnie y Clyde?
You think they're running off to Mexico like bonnie and clyde?
Después de su detención, evadió la fianza a México.
Yeah, of course I remember Bernard. So after his arrest, he skipped bail to Mexico.
No creo que debamos arriesgarnos con Nuevo México.
Ray : I don't think we should risk New Mexico.
Después de llegar a México, ¿ qué hacemos?
After we get to Mexico, what do we do?
Si eso significa ir contigo a Mexico y volverme en lo que sea que tú quieres que sea, pues así será.
If that means going to Mexico with you and turning into whatever it is that you want me to be, then that's what it is.
Parece que nuestro pequeño viaje a México está acabado, y tengo que improvisar, gracias a ti.
Seems our little trip to Mexico is off, and I've got to improvise, thanks to you.
Y sería divertido enredarse en un país que no sea México.
And it would be fun to hook up in a foreign country that isn't Mexico.
Hayley, todos los sitios a los que he ido de vacaciones tienen un tour por una mina de cobre... Nuevo México, Utah, Nebraska.
Hayley, everywhere I've ever vacationed has a copper-mine tour - - New Mexico, Utah, Nebraska.
Son escalofriantes, pero también te enseñan sobre México.
They're spooky, but they also teach you about Mexico.
El mayor terrorista mexicano contra políticos.
Mexico's number one political terrorist.
Méjico está arruinado.
Mexico's broke.
Tengo en vistas un pedazo de tierra en México.
I got my eye on a piece of land in Mexico.
Y vamos a estar a medio camino de México... para comenzar nuestra jubilación.
And we'll be halfway to Mexico... to start our retirement.
Creo que me va a gustar México.
I think I'm gonna like Mexico.
Algunos de estos tipos viajan de capítulos Vago tan lejanos. Como, México, Europa e incluso Australia.
Some of these guys have traveled from Vago chapters as far away as Mexico, Europe, and even Australia.
Me construirá mi nuevo lugar para mi y Red algunos años en México.
I'm gonna build my new place and buy me and red some years in Mexico.
Le pasó a mi compañero después de que tocara un huevo que encontramos en México.
It happened to my partner after he touched an egg we found in Mexico.
No, Sólo me estoy quedando aquí hasta que me vaya a México.
Oh, no, I'm just staying here until I go to Mexico.
Pues digamos que es Nuevo México.
So, let's say it's in New Mexico.
Es Eslovenia o México, amigos.
It's either Slovenia or Mexico, folks.
Fui a México, y yo me tenía algunas señoritas.
I went to Mexico, and I had me some señoritas.
HIGH DESERT NOROESTE NUEVO MÉXICO 1947
HIGH DESERT NORTHWESTERN NEW MEXICO 1947
El agente Fernández se infiltró en un cártel de drogas en México dirigido por un hombre conocido como el Diablo.
Agent Fernandez infiltrated a drug cartel in Mexico run by a man known as El Diablo.
Quiero un informe completo sobre mi mesa en el momento que aterrice de vuelta de Méjico.
I want sit rep on my desk by the time I get back from Mexico.
En un mundo perfecto, habría una pistola ganzúa para esto.
And in a perfect world, they'd have a snap gun for this. Quick as nick, but this is Mexico.
Migrantes como Sandra, que venden todo lo que tienen... para hacer el viaje de dos meses de 2.250 km a través de México.
Migrants like Sandra who sell everything they own to take the 1,400 mile, two-month-long journey through Mexico.
Es ilegal cruzar por ese puente de Guatemala a México... pero todos los días, cientos de migrantes... de Honduras, El Salvador y Guatemala... lo cruzan ilegalmente en estos botes.
So that bridge over there is the legal crossing between Guatemala and Mexico, but every day hundreds of migrants from Honduras, El Salvador, Guatemala, do the illegal crossing on these boats.
Aunque perdimos a Sandra y a su familia en la redada... esta es una de las muchas tácticas... que han hecho que México... deporte a más de 90.000 inmigrantes este año.
While we lost Sandra and her family in one of these raids, this is just one of many tactics which have resulted in Mexico deporting more than 90,000 migrants this year.
Esto causa que la milicia se organice y entrene... y grupos de justicieros... se forman en las fronteras de Texas, Arizona y Nuevo México.
This feeds into the cause of the militia to organize and to train. And so a number of vigilante groups formed along the border of Texas, Arizona, and New Mexico.
Hace 8 años, el pargo del Golfo de México... disminuyó un 97 %.
Eight years ago, red snapper in the Gulf of Mexico was down by 97 %.
Dentro de 5, 10 años... veremos más reproducción asistida y maternidad de alquiler... en China, en partes de México y en todo el mundo.
Five, 10 years from now, we will see more assisted reproduction and surrogacy in China, in parts of Mexico, and all across the world.
¿ Jonathan, tienes un lugar en Méjico?
Jonathan, do you own a place in Mexico?
Solo por si Damien sabía que mi auto tenía chapas de Florida, decidí cambiarlas por otras para mi viaje a Méjico.
( Buddy voiceover ) Just in case Damien knew my car had Florida plates, I decided to swipe some new ones for my drive to Mexico.
¿ Sigue en México?
He in Mexico?
Todo cambió en México.
Things changed in Mexico.
- "GUERRERO, MÉXICO" "EN LA ACTUALIDAD" - ¡ No lo sé!
I don't know!
Pero estamos en México, tendremos que arreglárnoslas.
We gotta make do with what we got.
FRONTERA MÉXICO-ESTADOS UNIDOS
We are in Nuevo Laredo, Mexico.
Estamos en Nuevo Laredo, México. Ahí está Laredo, Texas, y este es el Río Grande.
Right there is Laredo, Texas, and this is the Rio Grande River.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]