Translate.vc / Spanish → English / Mordecai
Mordecai translate English
354 parallel translation
¿ Dónde está el noble Mordecai?
Where is, uh, Lord Mordecai?
No, ni siquiera un rasguño.
No, Mordecai, not even a scratch, thanks to your friend
Eres un hombre afectuoso, Mordecai.
You are a man of warmth, Mordecai.
Mordecai, te he designado como los ojos del Rey.
Mordecai, I have called you the eye of the king, my keeper
Nuestro recuerdo estará siempre contigo, Mordecai.
Our thoughts will always be with you, Mordecai,
Dime, Mordecai,
Tell me, Mordecai, are we well-prepared
Mordecai, apunta esto y guárdalo en la cámara.
Mordecai, transcribe this and place it
Querido Mordecai, te agradezco que me hayas sacado de mi error.
Dear Mordecai, I thank you for saving me from error.
Mordecai. Y todas sus colonias judías en Persia.
Mordecai and his whole colony of Judeans in Persia.
Aquí está el secreto militar que el Rey confió a Mordecai.
Here is the war secret which the king entrusted To Mordecai's safekeeping, his plan for a surprise attack
en algún lugar de Susa está Mordecai, que ha sido como un padre para mí.
Is Mordecai, who has been like a father to me.
Tío Mordecai, ¿ dónde está Simón?
Uncle Mordecai! Where's Simon?
No corro peligro, tío Mordecai.
Turn him against you. I'm in no danger, Uncle Mordecai.
¡ Soy Mordecai!
It's Mordecai!
Mordecai, las finanzas del Reino no sufrirán por esta nueva norma impositiva.
Mordecai, the financing of the kingdom Will not suffer from these new laws of taxation,
Y la ejecución de Mordecai.
And the hanging of Mordecai. The forged tablets you gave me?
Pero es bien sabido que Mordecai redacta todos los mensajes reales para Judea.
But it is well known that Mordecai has written All royal messages to Judah, as well
Defiéndete, Mordecai.
Defend yourself, Mordecai.
Y quizá he confiado demasiado en Mordecai, y en los extraños creyentes que hay entre nosotros.
And perhaps I've been too trustful Of Mordecai and the strange believers in our midst.
Porque él no sabe que su Reina y Mordecai han estado viéndose en secreto.
That his queen and Mordecai have been meeting in secret.
Esther, ¿ qué sabes de la traición de Mordecai?
What do you know, Esther, of Mordecai's treason.
Llevaos a Mordecai a la cárcel.
Have Mordecai taken to prison.
Y vive. Hablo por mí misma.
I speak for myself and for my uncle Mordecai
Por mi tío Mordecai y por todo mi pueblo.
And for all my people.
Suspendo la ejecución de Mordecai y de los judíos hasta que regrese de Persépolis.
I stay the execution of Mordecai and the Jews Until I return from Persepolis.
Él fabricó las falsas pruebas contra Mordecai y ofreció una recompensa por tu real cabeza.
He forged the false evidence against Mordecai And offered a price for your own royal head.
Y he dejado a Esther, a Mordecai y a todos en manos de Hamán.
And I condemned Esther into Haman's hand, And Mordecai and all their people.
Mi buen Sumur, te concedo el placer de escoltar a su dirigente Mordecai al patíbulo.
My good Shumer, I give you the pleasure Of escorting their leader Mordecai to the gallows. Off with you!
Mordecai Jones, es mi nombre.
Mordecai Jones is my name.
Parece qué tengo a un joven huyendo con Mordecai Jones o lo que sea.
It seems I have a young man fleeing with Mordecai Jones or whatever.
Mordecai.
Mordecai.
Mordecai Jones.
Mordecai Jones.
Sabía que conocía ese nombre, Mordecai Jones.
I knew I knew that name, Mordecai Jones.
Buenas noches, Mordecai.
Good night, Mordecai.
Vamos, Mordecai, déjeme llevar la maleta un rato.
Come on, Mordecai, let me carry the suitcase for a while.
Amiguito, ¿ No confías en Mordecai?
Buddy, do not trust Mordecai?
Mordecai ¿ Qué trata de...?
Mordecai What about...?
¡ Mordecai!
Mordecai!
¡ Déjeme bajar Mordecai, se lo advierto!
Let me out Mordecai, I warn you!
¡ Maldita sea, Mordecai, le dije qué esto no estaba bien!
Damn, Mordecai, we I said this was not right!
¡ Es la policía, Mordecai!
It's the police, Mordecai!
Mordecai, y si tenemos qué...
Mordecai, and if we do...
Mordecai, vaya más lento.
Mordecai, go slower.
¡ Mordecai, pare el carro o nos mataremos!
Mordecai, stop car or kill us!
Mordecai, está loco.
Mordecai, is crazy.
¡ ¿ Mordecai?
Mordecai ¿?
¿ Sabe nadar, Mordecai?
Can you swim, Mordecai?
- Mordecai.
Mordecai.
- ¡ Mordecai!
Oh, Mordecai.
Por favor ve a verle, tío Mordecai, y ayúdale en lo que puedas.
Had never been tested by any other man. Please, go to him, Uncle Mordecai.
¡ Mordecai!
Mordecai.