Translate.vc / Spanish → English / Morgana
Morgana translate English
699 parallel translation
¿ Me tomas por una fata morgana?
Do you think I'm a fata morgana?
Sinceramente, Morgana, sois brillante.
Truly, Morgan, thou art brilliant.
Morgana le Fay, la sobrina del rey.
Morgan le Fay, the king's niece.
Mi sobrina, Morgana le Fay, princesa de la Casa Real.
My niece, Morgan le Fay, princess of the Royal House.
Un espejismo, ¿ eh?
A Fata Morgana, eh?
Hágase saber, en todo el reino de Northumbria que yo, el rey Rhodri de Gales, concedo al rey Aella la mano de mi hija, Morgana.
Let it be known throughout the kingdom of Northumbria that I, King Rhodri of Wales, bestow on King Aella the hand of my daughter, Morgana.
La hija del rey Rhodri, Morgana.
King Rhodri's daughter, Morgana.
Eso mismo pienso yo de Morgana.
That's how I feel about Morgana.
¡ Morgana!
Morgana!
Morgana y yo deseamos estar a solas.
Morgana and I wanna be alone.
¡ Morgana! ¡ Fuera!
Morgana!
- Morgana está ahí. ¡ A por ellos!
- Morgana's out there. After them!
Quiero a Morgana.
I want Morgana.
Padre Godwin, lleve a la capilla a la princesa Morgana, para que medite antes de tomar una decisión definitiva.
Father Godwin, take the Princess Morgana to the chapel, that she may meditate before making a final decision.
- ¿ Dónde está Morgana?
- Where's Morgana?
¿ Por qué quieres que rescate a Morgana?
Why should you want me to free Morgana?
Vivirás hasta que Morgana sea libre.
You live until Morgana's free.
Pero puede guiarnos hasta Morgana.
But he can guide us to Morgana.
Egbert, ¿ dónde estará Morgana?
Egbert, where would Morgana be?
LAS ESCLAVAS DE MORGANA LE FAY
GIRL SLAVES OF MORGANA LE FAY
Esa es Mammea Morgana.
That's Mammea Morgana.
¿ Te acuerdas de Mammea Morgana?
Do you remember Mammea Morgana?
Lady Morgana Montcalm.
Lady Morgana Montcalm.
Morgan desconfía de tí No es así.
I am afraid that Morgana? Never. Maybe it should.
Calla, Morgana, calla.
Hush, Morgana, hush.
Oh, Morgana.
Oh, Morgana.
- Vete, Morgana.
- Go, Morgana.
Morgana de Cornwall.
Morgana of Cornwall.
¿ Esto es todo lo que has aprendido, Morgana?
Is this all you've learned, Morgana?
Que Dios nos libre de Morgana.
God save us from Morgana.
No existen los trucos de guerra que engañen a Mordred y Morgana.
There are no war tricks that will fool Mordred and Morgana.
- ¿ Es verdad que Morgana...?
- Is it true that Morgana -
Ves, Morgana, me metiste en un sueño... una sombra.
You see, Morgana, you made me into a dream a shadow.
Morgana, trata de fingir que estás en este planeta. Al menos hoy.
Morgana, try to pretend like you're on the same planet.
- ¿ Y ahora qué, Morgana?
What now, Morgana?
Morgana, tú no eres una mala mujer.
Morgana, you're not a bad woman.
Morgana.
Morgana.
Supongo que esto significa que Morgana planea recusar el testamento de Denton.
Ah, I assume that this means Morgana plans to challenge Denton's will.
¿ Cuál es el cuarto de Morgana?
Could you show me the way to Morgana's room?
Barnes no veía la verja desde el sendero pero Morgana sí desde su ventana.
Now, Barnes couldn't see the gate from the drive, but Morgana could... from her window.
Morgana dijo ver el espíritu de Trish elevarse con el canto de un pájaro.
Morgana said she saw her sister's spirit rise with the call of a bird.
¡ Es una especie de Fata Morgana!
That's some kind of Fata Morgana!
Fije rumbo al cuadrante Morgana.
Set course for Morgana Quadrant.
DONDE EL SILENCIO ES ESPERANZA Vamos al cuadrante Morgana, una sección de la galaxia no visitada aún por una nave de la Federación.
We're bound for Morgana Quadrant, which has yet to be visited by a manned Federation vessel.
"Querida Elvira, como albacea de los bienes de su tía abuela, Morgana Talbot,"
Dear Elvira, as executor of the estate of your great aunt Miss.
"Lamento informarle de su fallecimiento."
Morgana Talbot, I'm sorry to inform you of her untimely passing.
No, vine a la lectura del testamento de mi tía abuela, Morgana.
Uh, no, really, I'm here for the reading of my great aunt. Morgana's will.
- Morgana Talbot?
Morgana Talbot?
"Este es el único y último testamento de la difunta Morgana Talbot."
Uh, this is the certified and only last will and testament of the deceased Morgana Talbot.
Quise decir que mi dulce tía Morgana, era muy generosa! Qué dice sobre mí?
Oh, I mean, dear, sweet Aunt Morgana certainly was generous.
- No, él no- - - ¡ Spencer!
No. [Chuckles ] No, he wouldn't... [ Morgana] Spencer!