Translate.vc / Spanish → English / Nervous
Nervous translate English
23,615 parallel translation
Últimamente no como muy bien, porque estoy siempre nerviosa.
I haven't been... eating so good lately'cause I'm so nervous all the time.
Es un tic nervioso.
It's a nervous tick.
¿ Estás nervioso por tu gran día?
So, nervous for your big day?
No estés nervioso.
Don't be nervous.
Vi que se estaba poniendo nervioso, lo cual siempre pasa si te quedas atascado tan profundo.
I saw that he was getting nervous, which always happens if you get stuck so deep.
Sufría de crisis nerviosa... " Mis nervios están agotados...
He was suffering from nervous exhaustion as rock stars always are.
"O mi cansancio me hace estar nervioso," No lo sé.
Or "My exhaustion is fucking getting me nervous," I don't know.
Siempre me hacía gracia todo, y pensaba, si incluso viajando a EEUU para tocar en David Letterman y el bajista que ha sustituido al bajista que tenía crisis nerviosa, quiero decir
I would always laugh my way through it and think, even you know, as you're driving into America to do David Letterman, and the bass player that's standing in for the bass player who's got nervous exhaustion, is saying,
Me pareció verla un poco nerviosa.
I thought she seemed a bit nervous.
Está nervioso.
He's nervous.
Pensé que parecía un poco nerviosa.
I thought she seemed a bit nervous.
No estaba nerviosa para nada.
She wasn't nervous at all.
Les afectará al sistema nervioso.
It'll disrupt their nervous system.
Inténtalo y te haré añicos todo tu sistema nervioso sin despeinarme.
Try it, and I'll shatter your entire nervous system without breaking a sweat.
- Espera, ¿ eso fue cuando tuviste la crisis nerviosa? - Sobre...
Wait, is that when you had your nervous breakdown?
Probablemente ellos están más nerviosos que tú.
They're probably more nervous than you are.
Si no, se ponen nerviosas.
Otherwise, they get nervous.
Me pone nervioso hablar con los ejecutivos de la cadena.
I guess I just get nervous talking to network executives.
Mire, no tiene que estar nerviosa, señora.
Look, you don't have to be nervous, ma'am.
Me puse nerviosa.
I got nervous.
Tal vez estaba un poco nerviosa.
Maybe you were a little nervous.
Chris también estaba nervioso.
Chris was nervous too.
Yo estaba muy nervioso sobre el terreno de juego.
I was very nervous about the pitch.
Estoy nerviosa.
I'm just nervous.
Estaba tan nerviosa.
I was so nervous.
Bueno, no parecías nerviosa.
Well, you didn't seem nervous.
Estoy un poco nerviosa con todos estas renuncias que tenemos que firmar.
I'm a little nervous with all these waivers we have to sign.
Me está poniendo nervioso otra vez.
Oh, she's making me nervous again.
Hago muchas preguntas cuando estoy nervioso.
I ask a lot of questions when I'm nervous.
¿ Por qué estás nervioso?
Why are you nervous?
- Estás sudando y nervioso.
- You look sweaty and nervous.
- ¿ Estás nervioso?
- You nervous?
- No, no estoy nervioso.
- No, I'm not nervous.
Me pone nervioso.
She likes that. It makes me nervous.
No estés nervioso.
- It makes me nervous. - Don't be nervous.
También nerviosa...
Also nervous...
No como una acusada de asesinato, más bien nerviosa como una profesora auxiliar en su primer día.
Not indicted-for-murder nervous, more like first-day-as-a-teacher's-assistant nervous.
Yo estaba nervioso y yo sólo quería que me gustaría.
I was just nervous and I just wanted him to like me.
Si alguien tan solo menciona lo de la exclusividad, me pongo tan nervioso que me largo.
If someone even hints about being exclusive, I get nervous that they're gonna bail.
Estás poniendo nerviosos a todos.
You're just making everybody nervous.
De que tan nervioso estaba de que montara una escena.
That's how nervous I was he'd make a scene.
Porque Dr. Dobbs va tercera persona cuando está nervioso.
Because Dr. Dobbs goes third-person when she's nervous.
Es gracioso, pensé que al llegar ahí estaría más nervioso.
It's funny, I thought when I got here I'd be more nervous.
Lo siento, yo solo... esto pasa cuando me pongo nerviosa.
Sorry, I just... this is what happens when I get nervous.
Tuvo un ataque de nervios.
He had a nervous breakdown.
Estoy nerviosa.
I'm nervous.
He estado preocupando que algo estaba pasando, pero ahora me doy cuenta de que que sólo estaba actuando nervioso porque él me estaba comprando un anillo,
I've been getting worried that something was going on, but now I realize that he was just acting nervous because he was buying me a ring.
- No te pongas nerviosa.
- And don't be nervous.
- No lo estoy.
- I'm not nervous.
Lo pareces.
You look nervous.
Está nervioso.
He's so nervous.