Translate.vc / Spanish → English / Pancake
Pancake translate English
1,140 parallel translation
Pancake flat, like a glove- -
Pancake flat, like a glove- -
CASA DE PANQUEQUES LUZ DE LUNA
MOONLIGHT PANCAKE HOUSE
O, mejor dicho, el panqueque.
OR SHOULD I SAY A PANCAKE?
Si vuelves a repetirlo, te mato a ti y a todos los malditos zampabollos.
Whoa. You say that stupid line one more time, I'm gonna execute you and every other pancake-eating motherfucker in this place.
Mira, te he preparado una merienda de tortitas y rosquillas.
Here, I made you powdered doughnut pancake surprise.
¡ No quiero merendar tortitas y rosquillas!
I don't want powdered doughnut pancake surprise!
Eso sería como comerse la primera tortita del comedor.
That would be like eating the first pancake off the stove.
Toda la vida he sido el perdedor. Perdiendo mi almuerzo.
EVERYBODY KNOWS THAT DEL MONTE'S A PANCAKE MAN.
Quiero la crepe de arándanos rojos.
The lingonberry pancake.
Tenía más agujeros que un colador, pero ahora ya está bien.
It's back there now, flat as a pancake. But it's cool now.
No es una torta, es una...
It isn't a pancake, it's a..
Volteado como a una tortilla.
Flipped like a buttermilk pancake.
Me hubiese aplastado.
It would have flattened me like a pancake.
El plato del día es pata de cerdo marinada en vinagre de enebro servido sobre una torta de trigo que- -
The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar, - served on a buckwheat pancake- - - Will!
¡ Mira! Podemos dar una vuelta hasta el café y tomar una crepe.
We can have a pancake in the cafe.
Y a veces sale bien.
And I said, "What do I look like, a pancake eater?"
Tenian galletas, me enferme en un desayuno con panques
We had cookies. I got sick at a pancake breakfast.
Quieren sentimiento barato, los llenaré con tanta sensiblería que se sonarán la nariz con una crepa.
They want cheap sentiment? I'll pump'em so full of sap... they'll be blowing their nose with a pancake.
Va a necesitar un mayor maratón de tortitas para contarlo.
It's going to take a major pancake marathon to be told properly.
Jakob Heym, el ilustre vendedor de pasteles.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
¿ Pero qué va a pasar cuando la Gestapo se entere que el vendedor tiene un radio?
What happens when the Gestapo finds the pancake vendor has a radio?
¡ Él sólo tiene una radio!
All the pancake vendor has is a radio!
Si así acabamos con Isaías me muero por ver los resultados del de las tortas.
If this is what we get from Isaiah I can't wait to find out the results from the pancake vendor.
En toda mi vida, mi más grande invención fue un pastel de chabacano.
In my whole life, my greatest invention was an apricot pancake.
¿ No es un avaro un hombre que lleva 4 años recibiendo afeitadas gratis sin siquiera dar ni el olor de una torta a cambio?
What else do you call a man who's got free shaves daily for 4 years without giving so much as a sniff of a pancake in return?
El trato era una torta por cada afeitada.
You're supposed to have a pancake for a shave.
¿ Qué te pasa ahora, Jakob Heym que el ilustre vendedor de tortas tiene que cagar como un rey?
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
El I.Q. de un panqueque.
The I.Q. of a pancake.
Los turistas van a La Casa de las Crepas.
All the tourists go to the Pancake Palace.
Es una pena que su sangre eslava... deba darles luego esas caras de panqueques redondos.
It's a pity that their Slav blood... should give them afterwards those round pancake faces.
Te quiero ver mañana a la noche. - OK. - Estoy en mi casa, asi que llámame.
Who wants another pancake?
Se disfrazaba de huevo para Pascua... de payaso para mi cumpleaños, de panqueque para el desayuno.
Dressing up as an egg for Easter... a clown for my birthdays, a pancake for breakfast.
Sabes, hacerse tortilla a si mismo.
You know, to make him pancake himself?
"Desayuno con las crepes" mañana aquí parece, cuando les dije cómo Estoy interesado en la foto-reportaje, se cree que quiere para hacer esto lo siento, Jo
I have to photograph a pancake breakfast. They understood here apparently under photojournalism. Sorry, Jo.
A mí no me importa el desayuno de panqueques.
Look I don't care about the pancake breakfast.
mi famoso pancake de pimenta y pimenton.
my famous pancake allspice and paprika.
Me has dejado por los suelos.
I'm flat as a pancake.
El primero era tan liso como una tabla por lo que levanté los bordes.
The first one was as flat as a pancake so I raised the rim.
Sí, pero no la Casa de los Panqueques.
Yeah, well, not the pancake house.
Hablábamos de la escuela, de los chicos y vaciábamos la mezcla de las panquecas en moldecitos con formas de pinos y animales.
And we'd take the pancake batter and pour it into moulds shaped like pine trees and animals.
- ¿ En el Mundo de Panqueques de Al?
- Al's Pancake World?
Sal con Al del mundo del panque, su comida apesta.
Date Al from Pancake World, his food stinks.
Sal con Al, de Mundo de Panqueques, su comida apesta.
Date Al from Pancake World, his food stinks.
Tenemos una fiesta aquí, cada verano, noche de hogueras, carrera de panqueques, y huevos de Pascua.
We have a fete here every summer, bonfire night, pancake races and Easter egg hunts.
Dame eso. ¿ Qué diferencia hay entre Pakistán y un panqueque?
Uh. what's the difference between Pakistan and a pancake?
eres tortilla.
You're a pancake.
No vayas a tropezar levantándote tortilla.
Don't trip getting up, pancake.
¿ Qué haces, Harry?
Not everybody can walk in off the street and get a job at a pancake house.
Esta torta de mugre es nuestra tierra.
This pancake of dirt is our earth.
Stay flat, pancake, don't rock!
Stay flat, pancake, don't rock!
Muy bien, gracias.
There is a pancake oven, jam, croissants,