English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Petersburg

Petersburg translate English

783 parallel translation
¡ Llévame hasta el palacio de la Zarina en San Petersburgo!
Carry me on your back to St. Petersburg. to the Tsaritsa's palace!
El capote 1ra. parte No hay nada mejor que la Avenida Nevski, al menos en San Petersburgo
There is nothing better than Nevsky Prospect, at least not in Petersburg.
El hacendado Piotr Petróvich Ptitsyn había llegado a San Petersburgo para zanjar cierto antiguo asunto.
Pyotr Petrovich Ptitsyn - a landowner coming to Petersburg to burke one old matter.
Hay en San Petersburgo un gran enemigo de los copistas : el frío.
There is in Petersburg a mighty foe for coatless clerks. That foe is frost.
El mayor Nicolaieff había partido, con gran misterio, precediendo a la pequeña compañía, en el camino a San Petesburgo
Major Nicolaieff, having departed, in great mystery, preceding the small company, en route to St. Petersburg
Ella os pide que partáis mañana, al amanecer, y me ha hecho el honor de encargarme que os escorte hasta San Petesburgo "
She asks that you leave this morning at dawn, and has asked me to do you the honor of caring for you and escorting you to St. Petersburg "
En San Petesburgo, en el Palacio de Invierno
In St. Petersburg, at the Winter Palace
San Petesburgo.
St. Petersburg.
El plano de Petrogrado con los lugares más cercanos
plan of St. Petersburg and its environs.
El plano de Petrogrado, con los lugares más próximos
plan of St. Petersburg and its environs
San Petersburgo
St. Petersburg
San Petersburgo.
Saint Petersburg.
Profesor Kropotkin, de la Universidad de San Petersburgo.
Professor Kropotkin, University of St. Petersburg.
Hasta que la corte volvió a San Petersburgo.
Until the court came back to Petersburg.
¡ Pero en San Petersburgo ocurrió algo muy curioso!
Oh, but in Petersburg the funniest thing happened.
El cortejo fúnebre de mi llorada tía pasará por las calles principales de San Petersburgo.
The, uh, funeral cortege of my lamented aunt... will pass through every main street in Petersburg.
Después de la elegancia de San Petersburgo pensarás que somos unos bárbaros.
Well, after Petersburg and those chic guards I suppose we seem like barbarians to you.
Viene de San Petersburgo.
She's coming in from St. Petersburg.
- En San Petersburgo la conocen todos.
- Everybody from St. Petersburg knows her.
Hemos hablado de usted todo el viaje.
We've been talking about you all the way from St. Petersburg.
Un soldado de San Petersburgo.
A St. Petersburg guard to boot.
- Mañana vuelvo a San Petersburgo.
- I return tomorrow to St. Petersburg.
No sabía que volvías a San Petersburgo tan pronto.
I didn't know you were going back to St. Petersburg so soon.
Aquí está San Petersburgo.
- A trip. Here we are in St. Petersburg.
Qué suerte, Ana, recibir clases del mejor jugador de croquet de San Petersburgo.
You are lucky, Anna, to have the instruction of the finest croquet player in St. Petersburg.
Todo San Petersburgo estará allí.
Everybody in St. Petersburg will be there.
- ¿ Nos trajiste algo de San Petersburgo?
- Did you bring us anything from St. Petersburg?
- No vengo de San Petersburgo.
- I didn't come from St. Petersburg.
Si la solución al problema turco no incluyó el asunto de Los Balcanes, y en St. Petersburgo...
If the Turkish solution didn't involve the Balkan question, and St. Petersburg -
"en San Petersburgo en quince días".
IN ST. PETERSBURG IN 15 DAYS. "
San Petersburgo.
PETERSBURG.
Bien, condesa, nuestros agentes aquí en Viena han resuelto un problema que ha desconcertado a nuestro servicio secreto en San Petersburgo durante mucho, mucho tiempo.
WELL, COUNTESS, WE AGENTS HERE IN VIENNA HAVE SOLVED A PROBLEM THAT HAS BAFFLED OUR SECRET SERVICE IN PETERSBURG FOR A LONG, LONG TIME.
Y dieron cuenta de sus frecuentes viajes a San Petersburgo.
AND THEY ACCOUNT FOR HIS FREQUENT TRIPS TO PETERSBURG.
Bueno, si tengo éxito en pasar las cartas, su próximo viaje a San Petersburgo será el último.
WELL, IF I'M SUCCESSFUL IN GETTING THE LETTERS THROUGH, HIS NEXT TRIP TO PETERSBURG WILL BE HIS LAST.
Tengo que ir a San Petersburgo.
I HAVE TO GO TO PETERSBURG.
¿ A San Petersburgo?
PETERSBURG?
Oh, así que te vas a San Petersburgo.
OH, SO YOU'RE GOING TO PETERSBURG.
¿ Y debo considerar que vive en San Petersburgo?
AND AM I TO TAKE IT THAT SHE LIVES IN PETERSBURG?
Salgo esta tarde para San Petersburgo.
I LEAVE THIS EVENING FOR PETERSBURG.
¿ San Petersburgo?
PETERSBURG?
¿ Todo el mundo va a San Petersburgo?
IS EVERYBODY GOING TO PETERSBURG?
Debería haberte pedido que llevaras un pequeño regalo a San Petersburgo.
I SHOULD HAVE ASKED YOU TO CARRY A LITTLE GIFT TO PETERSBURG.
Parte para San Petersburgo esta noche.
SHE LEAVES FOR PETERSBURG TONIGHT.
Pero, aun así, siempre hay gente viajando entre aquí y San Petersburgo.
BUT, STILL, THERE ARE ALWAYS PEOPLE TRAVELING BETWEEN HERE AND PETERSBURG.
Wolensky se marcha a San Petersburgo.
WOLENSKY'S LEAVING FOR PETERSBURG.
Expreso de San Petersburgo a las 10 : 00...
10 : 00 ST. PETERSBURG EXPRESS...
Su Alteza me ha enviado a decirle, señor, que los candelabros que tan amablemente se comprometió a llevar a San Petersburgo...
HIS HIGHNESS HAS SENT ME TO TELL YOU, SIR, THAT THE CANDLESTICKS WHICH YOU SO KINDLY PROMISED TO TAKE TO PETERSBURG...
La condesa Mironova también estaba en camino a San Petersburgo.
THE COUNTESS MIRONOVA WAS ALSO ON HER WAY TO PETERSBURG.
¿ Cuánto tiempo vas a permanecer en San Petersburgo?
HOW LONG ARE YOU GOING TO STAY IN PETERSBURG?
La mujer más guapa de San Petersburgo.
The most charming woman in Petersburg.
El tipo más asqueroso de San Petersburgo.
The most disgusting fellow in Petersburg. Tastes differ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]