English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Pigeon

Pigeon translate English

2,464 parallel translation
Estaba seguro de que iba a ser paloma.
I was sure it was going to be pigeon.
Sí, tiro al plato, pesca con mosca, cosas como ésas.
Yeah, clay-pigeon shooting, fly fishing, stuff like that.
Como las alas de una paloma que vuela en el cielo azul, nuestros espíritus se elevan por encima del cielo.
♪ Like the wings of a pigeon ♪ flying the blue sky, ♪ our spirits soar to the skies above.
He conseguido dos dianas y un doble.
Got 3 bull's-eyes and a pigeon.
Solíamos consultar las cartas solares antes de hacer nuestras carreras de palomas.
We used to consult solar charts before our pigeon races.
- ¿ Carreras de palomas?
- Pigeon races?
Como una paloma.
Just like a pigeon.
Disculpen, pero hay una paloma.
I'm sorry, everybody, there's a pigeon.
Unión Nacional de Palomas Deportivas.
National racing pigeon union.
Muy bien, echaré mano de la asociación nacional... o lo que sea, y veré si puedo averiguar a quien pertenecen los pájaros...
All right, I'll reach out to the national pigeon... whatever it is, and see if I can't figure out who owns these birds.
Los resultados de la sustancia reflectante recogida del palomar... carbonato cálcico y conchiolina, llamada nácar... más comunmente llamada madre-perla...
results came back from the reflective substance we scooped off the pigeon coop. Calcium carbonate and conchiolin, it's called nacre... but more commonly mother-of-pearl.
¿ Valvas de almejas en un palomar?
Clam shells in a pigeon coop?
Empecé cuando era un niño pequeño... una paloma entró en mi habitación, a través de la ventana... y no estaba asustada en absoluto...
Stard when I was a little kid. A pigeon flew into my bedroom- - right through the window. And she wasn't scared at all.
La sangre de la jaula encontrada en la tienda de billares, resultó ser de paloma...
The blood we found on the birdcage outside the billiard shop turned out to be pigeon blood.
El chip adjunto a la paloma, registró una distancia de 12 millas... asumiendo vuelo en línea recta, el pájaro fue soltado en algún lugar a 12 millas a la redonda... y esa zona incluye la tienda de billares donde trabajaba Jesse.
The chip attached to the pigeon recorded a distance covered of 12 miles. Assuming a straight line of flight, the bird was released anywhere along this 12-mile radius. And that zone includes the billiard shop where jesse worked.
Dices que Jesse soltó el pájaro desde ese lugar... 18 minutes no es tiempo suficiente para que matara a Ray Seeley... volver a la tienda a soltar la paloma, y que el pájaro volara 12 millas de vuelta al palomar.
So you're saying that jesse released the bird from this location. 18 minutes is not enough time for him to murder ray seeley, get back to the billiard shop to release the pigeon, and for the bird to then fly twelve miles back to the coop.
" Mi alma huele como una paloma muerta después de tres semanas...
"... my soul smells like a dead pigeon after three weeks.
Estoy hablando con una paloma.
I'm talking to a pigeon.
Hasta la paloma en mí alféizar esta mañana... se veía más hermosa que como yo recordaba las palomas.
Even the pigeon on my windowsill this morning Looked prettier than i remember pigeons looking.
Ah... Es mi paloma.
Ah... that's my pigeon.
¿ Una paloma?
A pigeon?
¿ Caca de paloma?
Pigeon poo?
- Se encarga de las palomas.
The pigeon handler.
El adiestrador oficial de pichones del sultán.
The Sultan's official pigeon handler.
El mejor pichón del Sultán, .. el más pequeño.. .. y el más rápido..
Now, the Sultan's very best pigeon - the smallest and quickest one, was a pigeon called Lardner.
Y un pichón llevará el mensaje hasta el fin de la tierra, más rápido y más directo de lo que cualquier hombre podría, sólo para estar con el ser que ama.
And a pigeon will carry a message to the ends of the Earth, faster and straighter than any man ever could, just to be with the one they love.
Mi pregunta es.. ¿ Por qué el rey Ricardo está usando el mejor pichón del Sultán?
My question is, why is the Sultan's best pigeon being used by King Richard?
Así que debemos coger al pichón.
So we must catch the pigeon.
Coger al pichón ahora.
Catch the pigeon now.
_ Lardner es un pichón, no un águila.
! Lardner's a pigeon, not an eagle.
¿ Sabeis lo del pichón?
You know about the pigeon?
50 libras al hombre que mate al pichón.
50 to the man who kills the pigeon.
Deja de comer papas viejas, pichón.
Stop eating'people's old french fries, pigeon.
¿ Quién pensaría que comenzaría con una pluma de pichón?
Who knew it'd start out With a pigeon feather?
Paloma.
Pigeon.
Uh, tenía pie de paloma de niño, pero los zapatos ortopédicos lo solucionaron.
Uh, pigeon-toed as a child, but orthopedic shoes solved that.
Es una paloma mensajera.
It's a carrier pigeon.
La paloma, cuya fatiga aumentaba con cada aleteo... del ala de taxidermia, sabía algo que el resto no sabían.
The pigeon, growing fatigued witeach flap of her taxidermied wing, knew something The others did not.
Es una paloma mensajera.
She's a carrier pigeon.
Cartas que iban y venían con su virtualmente indetectable paloma mensajera, hasta el día en el que Jackson se dio cuenta de que no podría seguir manteniendo su promesa.
Letters sent to and fro with the help of her virtually untraceable carrier pigeon, until the Day jackson knew he would no longer be able to keep his promise.
Mientras Olive echaba un vistazo por la mirrilla, se le ocurrió que, mientras la Paloma mensajera estaba segura dentro del molino de viento, no se podía decir lo mismo del pato sentado que estaba esperando en la puerta.
As olive peeped through the peephole, it occurred to her that, while the carrier Pigeon was safe inside the windmill, the same could not be said for the sitting duck Currently waiting on the doorstep.
Una paloma lo hizo, por accidente.
A pigeon did, by accident.
El mach 5 tiene habilidad sumergible y una paloma mensajera robotizada.
The Mach 5 had submersible capabilities and a robotic homing pigeon.
Cuando un palomo individual, por ejemplo, mira hacia su hombro izquierdo, y el mecanismo le de recompensa funciona en el mismo momento,
When an individual pigeon, for example, happened to look over its left shoulder.. and the reward mechanism just happened to click in at that point..
Entonces el palomo es reforzado con la idea de que mirar sobre el hombro izquierdo fue lo que dio la recompensa.
and so the pigeon was reinforced in its idea that looking over the left shoulder was what got it the reward.
El otro día vi a una paloma cagando y todo cayó.
The other day I saw a pigeon take a crap on it and the whole thing shifted.
¿ Excremento de aves que había caído dentro de la corneta del telescopio?
Pigeon dropping inside the horn of the telescope?
Mis polluelos tienen un amigos que quiere poner un poco de pimienta en el próximo juego.
My pigeon's got some friends that want to lay some action on our next game.
No voy a decirlo.
I'm not a stool pigeon.
Sé que no eres un pájaro.
I know you're not a pigeon.
- Sí, ya lo dijiste.
- It's a pigeon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]