Translate.vc / Spanish → English / Plates
Plates translate English
5,203 parallel translation
- Si, las placas coinciden.
- Yeah, the plates match. - I'm going...
- ¿ Puedes acercarte a la placa?
Can you zoom in to see the plates? Not much.
Placas temporales.
Paper plates.
Y nosotros queremos vender miles de esos platos.
And we want to sell thousands of those plates.
Igual que en la emboscada... vehículo robado, matrículas falsas.
Same story as the ambush - stolen vehicle, cloned plates.
¿ Por qué estos platos están saliendo así?
Why are these plates going out like this?
¿ Todavía le robas comida a los demás?
Do you still steal food from other's plates?
No tenemos placas.
We got no plates.
Sabes que tenemos más platos ahí.
You know we got them plates in there.
He hecho que el detective Lee compruebe su matrícula y las cámaras de tráfico le sitúan por última vez a ocho manzanas del escenario.
I got Detective Lee to run his plates and the traffic cam last snaps him eight blocks from the crime scene.
Cubrieron las matrículas.
They taped over the license plates.
¿ Por qué usamos platos de papel?
Why are we using paper plates?
Ahora que sabemos que no es un camarero, ¿ podemos usar platos de verdad?
Now that he's not a busboy, can we have real plates?
Todos estábamos hasta arriba.
We all had very full plates.
Si alguna vez alguno de nosotros se va a enfrentar con lo que teníamos y convertirnos en los adultos que queremos ser, vamos a tener que ser listos.
If any of us were ever going to deal with what was on our plates and become the adults we wanted to be, we were going to have to be smart about it.
- ¿ Se te ocurrió anotar la matrícula?
- Did you happen to get the plates?
No había matrícula.
There were no plates.
Si la hubiera, te lo habría dicho...
If there were plates, I would have told...
Una de esas vitrocerámicas.
They are fine with glass plates.
Aquí con los altos hombres de Faenza comiendo en sus platos pintados.
Here with the highborn men of Faenza eating off their painted plates.
Los secuestradores del Ballard conducen un todoterreno negro robado, con placas gubernamentales SG3874, se dirigen al este por Cordell.
Ballard kidnappers driving stolen black SUV, government plates SG3874, heading east on Cordell.
G-Greta tenía una pequeña reunión, y me colocó algunos de sus platos moverse donde los platos de Dieter eran, y los suyos eran mucho más popular!
G-Greta was having a little get-together, and I placed some of your plates around where Dieter's dishes were, and yours were way more popular!
Matrículas de Washington.
Washington plates.
Los egoístas que tiran los platos más cerca, mirando irritado.
The selfish ones who pull their plates closer, looking irritated.
Voy a seguir las cámaras de tránsito yendo al sur en la Segunda. Buscando placas ahora.
Running plates now.
Claro que lo hizo. ¿ Matrícula?
'Course he did. Plates?
Pero ésta tenía matrículas de plástico oscurecidas.
But this one had plastic obscuring the plates.
Daniel Hitchens, por conducir con matrículas oscurecidas.
Daniel Hitchens, for driving with obscured plates.
No se ven las matrículas.
We can't really make out the plates.
Todas esas láminas metálicas que tintinean y suenan como... no sé, como si un océano produjese música de repente.
All these steel plates that ting and sound like, I don't know, like, if an ocean were to suddenly make music.
Conversaciones incómodas con gente mayor, malos platos de queso, un funeral, una boda, licor de malta.
Awkward conversations with old people, bad cheese plates... a funeral, a wedding, malt liquor.
Comer de platos que no eran de plástico.
Eating off of plates that weren't plastic.
Es el mantenimiento, pedir las placas fotográficas.
It's the upkeep, it's ordering the photographic plates.
Usan placas, esto es de la vieja escuela.
Using plates... this is old-school.
Las láminas dentales extraídas por el médico forense estaban dentro del margen de error. No perfecto, pero lo bastante cerca para determinar una coincidencia.
The dental plates pulled by the ME were within the margin of error- - not perfect, but close enough to determine a match.
Hemos estado lavando los platos de papel y haciendo pasta de dientes casera.
We've been washing paper plates and making our own toothpaste.
Identificado cuando se nos pidió comprobar las placas.
It flagged up when you asked us to run the plates.
- ¿ Puedo levantar los platos, caballeros?
- May we clear you plates, gentlemen?
No pude ver las placas.
I couldn't see the plates.
Matrícula diplomática.
Diplomatic plates.
Vale, según la base de datos de la U.N., las matrículas con las letras c-y pertenecen al consulado chino.
Okay, according to the U.N. Database, license plates with the letters c-y belong to the Chinese consulate.
Sin matrícula, sin registro, pero se destaca.
No plates, no registration, but it does stand out.
Bueno, estuvimos hablando sobre placas de ensueño.
Well, we were talking about dream license plates.
Hillary, ¿ 3 platos de papas fritas?
Hillary, three plates of fries?
Le han quitado las matrículas.
Plates have been removed.
Hablando del vehículo de la huida... matrículas robadas, la orden de búsqueda aún no ha dado nada.
Speaking of the getaway car- - stolen plates, no hits on the BOLO yet.
Un Mercedes con vidrios polarizados y una placa de Connecticut.
A Mercedes with tinted windows and Connecticut plates.
Si tiene una placa personalizada, terminaré esto.
If he has vanity license plates, I am ending this.
El propósito de esta carta es para proporcionar información... del Renault 18, placas 7503 RC 60... que explotó gracias a la falta de cuidado de los policías.
This letter is intended to provide details concerning the Renault 18, with license plates 7503 RC 60, which exploded due to the gendarmes'recklessness.
Las placas, el papel y la impresora.
The plates, the paper, and the printer.
No hay placas.
No plates.