Translate.vc / Spanish → English / Pos
Pos translate English
2,710 parallel translation
Quizas tu deberias hacer algo agradable para ti por cambiar.
{ \ pos ( 192,215 ) } Maybe you should do something nice for yourself for a change.
Tengo que sustituir a Claudia Joy en la reunión del F.R.G.
{ \ pos ( 192,215 ) } I am filling in for Claudia Joy at an F.R.G. meeting.
Tengo que encargarme de mandar un paquete para Jeremy.
{ \ pos ( 192,215 ) } I have a care package to send to Jeremy.
A el le van a poner la etiqueta de niño de mama.
{ \ pos ( 192,215 ) } He's gonna get tagged for being a mama's boy.
¿ No decias que te encantaba los paquetes que te enviaba cuando estabas en el extranjero? 87 00 : 05 : 22,315 - - 00 : 05 : 25,346 - Bien, si, es verdad, pero...
{ \ pos ( 192,215 ) } Didn't you say you loved the packages I sent you when you were overseas?
Cierra los ojos.
{ \ pos ( 192,215 ) } Close your eyes.
Al menos es lo que ellas estan diciendo.
{ \ pos ( 192,225 ) } At least that's what they're saying.
no te pongas paranoica conmigo ahora.
{ \ pos ( 192,225 ) } Hey, don't get all paranoid on me now.
yo tengo razon para estar paranoica.
{ \ pos ( 192,225 ) } I have every reason to be paranoid.
Nunca he visto un miembro de la unidad de Chase volver a casa solo.
{ \ pos ( 192,225 ) } I have never seen a member of Chase's team come home alone.
Y ese tipo estaba herido tambien.
{ \ pos ( 192,225 ) } And this guy was hurt, too.
Y el no deberia hablar conmigo.
{ \ pos ( 192,225 ) } And he wouldn't talk to me.
Yo ni siquiera se supone que se que el estaba aqui o alli.
{ \ pos ( 192,215 ) } I wasn't even supposed to know that he was there or here.
Sin embargo, yo... eso era... eso era, um, asqueroso.
{ \ pos ( 192,215 ) } Whatever. I - it was... { \ pos ( 192,215 ) } It was, um, creepy.
por supuesto, va a llover, tienes dos opciones...
{ \ pos ( 192,225 ) } Of course, it rains, you got two options- -
Mantienes a tus hijos encerrados todo el dia o le permites jugar en el barro.
{ \ pos ( 192,225 ) } You keep the kids cooped up all day or let'em play in the mud.
No me muevas la cabeza.
{ \ pos ( 192,225 ) } Don't shake your head at me.
¿ que se supone que debia hacer con esa pobre chica, mentirle?
{ \ pos ( 192,225 ) } What was I supposed to do with that poor girl, lie?
no, pero, vamos, Rox.
{ \ pos ( 192,225 ) } No, but, come on, Rox.
- ¿ hablarle de cuando me dispararon?
{ \ pos ( 192,225 ) } - Telling'em about when I got shot?
como se lo explico, señora no puedo permitir que entre en el recinto
{ \ pos ( 192,225 ) } As I explained, ma'am, I cannot let you inside the compound
- sin su marido delante.
{ \ pos ( 192,225 ) } - without your husband present.
¿ Como puede esta delante si el esta ya dentro?
{ \ pos ( 192,225 ) } How can he be present if he's already inside?
Esto es una locura.
{ \ pos ( 192,215 ) } This is insane.
Perdoneme, quizas podrias asegurarle a mi amiga que su marido realmente esta ahi.
{ \ pos ( 192,215 ) } Excuse me. Maybe you could just reassure my friend { \ pos ( 192,215 ) } that her husband really is in there.
el concierto va a empezar.
{ \ pos ( 192,215 ) } The concert's about to start.
y lo siento, pero no hay suficiente asientos para los padres.
{ \ pos ( 192,235 ) } And I'm sorry, but there aren't enough seats for parents.
¿ Hemos roto nuestro cuello para estar aqui, y no podemos oir a nuestros hijos cantar?
{ \ pos ( 192,235 ) } We broke our necks to get here, and we can't hear our kids sing?
Lo siento, vamos.
{ \ pos ( 192,235 ) } I'm sorry. Come on.
Ok, es culpa mia.
{ \ pos ( 192,235 ) } Okay, it's my fault.
Oh, por favor. he tenido que escuchar a Kate y Lucas ensayar toda la semana.
{ \ pos ( 192,235 ) } Oh, please. I've had to listen to Katie and Lucas rehearse all week.
Solo no me gusta el director del coro bien, al menos no tenemos mas servicios comunitarios en todo el año.
{ \ pos ( 192,235 ) } I just don't like that choral director. { \ pos ( 192,235 ) } Well, at least we don't have any more community service for a whole year.
Señoras, Creo que el concierto ha empezado.
{ \ pos ( 192,215 ) } Ladies, I think the concert's starting.
- Oh, si, si, lo sabemos.
{ \ pos ( 192,235 ) }
Lo juro, si no son niños cantando, son cachorros de mascotas o llenar cartones de bingo.
{ \ pos ( 192,235 ) } I swear, if it isn't singing children, { \ pos ( 192,195 ) } it's puppies to pet or bingo cards to fill in.
No, gracias.
{ \ pos ( 192,195 ) } No, thank you.
¿ la plaza de armas?
{ \ pos ( 192,215 ) } Parade ground?
- ¿ entonces vivis en Fort Marshall?
{ \ pos ( 192,215 ) } - You live in Fort Marshall then?
Ahi es donde vivo yo.
{ \ pos ( 192,215 ) } That's where I live.
- Pamela.
{ \ pos ( 192,215 ) }
- ¿ ambas vivisteis en Fort Marshall?
{ \ pos ( 192,215 ) } - You both lived at Fort Marshall?
Bien, no exactamente.
{ \ pos ( 192,215 ) } Well, not exactly.
- Que... que... que no es verdad.
{ \ pos ( 192,185 ) } - That- - that- - that's not true.
- ella me odiaba.
{ \ pos ( 192,215 ) }
Simplemente tenia mis dudas con respecto a ti.
{ \ pos ( 192,215 ) } I just had my doubts about you.
No, Esta bien.
{ \ pos ( 192,215 ) } No, that's okay.
¿ como era Fort Marshall entonces?
{ \ pos ( 192,215 ) } So what was Fort Marshall like back then?
Oh, Bien,... no le preguntes a ella.
{ \ pos ( 192,215 ) } Oh, well- - don't ask her.
¿ podrias dejarlo?
{ \ pos ( 192,215 ) } Would you just stop?
Oh, esto me hace sentir como si fuera hace tres o cuatro vidas
{ \ pos ( 192,215 ) } Oh, it does feel like it's three or four lifetimes ago.
Si.
{ \ pos ( 192,235 ) } Yeah.