Translate.vc / Spanish → English / Presto
Presto translate English
1,390 parallel translation
Yo presto ese servicio.
I'm that service. You know?
Haremos películas sencillas, sobre seres humanos y sus sentimientos. - ¿ Y? Una vez durante esa época nuestro jefe nos presto su Volga.
We'll make simple films about human beings and their feelings once during that epoch our boss lent us his volga we took our cameras and drove off to film a meeting
- Elaine, realmente no le presto mucha atención a la cara de los hombres.
- Elaine, I really don't pay much attention to men's faces.
Presto servicios médicos completos a toda la tripulación trabajando a la vez como médico y ahora como instructor.
I'm providing full-time medical service for the entire ship's crew, functioning as both doctor and nurse and now as an instructor as well.
- Vale, te presto los cinco.
- OK, you keep the fin like a loan.
Quédate la moneda y te los presto.
You keep the fuckin'nickel and we'll call it a loan. Now, go on.
No se lo tires mientras no te presto atención. Sé lo que planeas.
Don`t throw me while I am not paying attention I can tell your trick
Nunca presto atención a la correspondencia.
I never pay any attention to the mail.
Cuéntamelo presto para que con alas veloces como el meditar o pensamientos de amor me precipite a la venganza.
Haste me to know it that I with wings as swift as meditation or the thoughts of love may sweep to my revenge.
- Lo sé. Sino no te lo presto.
Or else I wouldn't lend it.
No le presto mucha atención a lo que dicen.
I don't pay much attention to what I hear secondhand.
Nunca presto atención a lo que dicen.
- Oh, Vic. I never pay attention to what I just hear
Bueno... Cada vez que me regresa los libros que le presto... hay flores adentro.
Well... each time she returns my books, there are flowers inside.
Sí presto atención, pero no sé a quién se parece Él.
I was too! But I don't know what he looks like.
Si quieres matarme, te lo presto.
I'll lend you my gun if you do.
Sugiere que no presto atención, pero lo hago.
You seem to be implying that I'm not paying attention. I assure you, I am monitoring her constantly.
Un día yo te presto el auto y tú me...
Maybe one weekend you can borrow the car and I could...
Y abracadabra.
And presto.
Ahora cierro la cortina y camino por atrás y presto!
Now I close the curtain and I walk around the back and presto!
Presto!
resto!
Querrás decir Presto
O : oh? You mean presto!
Usa tu brújula de la moral, o te presto la mía
Use your moral compass, or you can borrow mine.
- Te presto el mío.
You can have mine.
Se ha ido. ¡ Ha cambiado!
Presto change-o!
A los 13, se le presto atención por primera vez.
At 13, he was noticed for the first time.
Al principio ha comenzado en línea con la séptima. Y después, no está muy claro, le ha golpeado el brazo, según creo.
He opened, parried in seventh, beat his arm, I think, and presto!
Sería maravilloso si yo pudiera decir : os amo y de pronto... apareciera un encantador Príncipe.
It'd be wonderful if I could say "I love you" and, presto : Prince Charming!
Presto dinero con elevados intereses a capullos como tú que no pueden controlar sus impulsos... de perder mucho dinero jugando a las cartas.
I loan money at excessively high interest rates... to pricks like you who can't control their urge... to lose big money playing cards.
Nunca presto atención en las reuniones.
I never listen at staff meetings.
Claro que te lo presto.
Of course you can have it.
No presto atención a los chismes, Alteza.
I take no account of gossip, Your Highness.
Dice que no soy digno y no me presto para el consumo público.
He says I'm not dignified and "not suitable for public consumption."
Bueno, si te presto mi carro, ¿ qué recibo yo?
Well, if I loan you my car... what do I get?
Por eso... por eso le presto toda la atención.
- That's why I pay her all the attention.
No pasa nada, le presto el mío.
I'll just lend him mine.
¡ La enterramos de nuevo y rápido!
We'll bury it again and presto!
No, Angela le presto el bolso a Beth.
No, Angela borrowed Beth's purse.
Sólo lo conectas, y dos minutos después.
You just plug it in, and two minutes later, presto.
Si necesitas dinero, yo te lo presto. ¡ Sigue adelante!
If you need money, I will lend you money. Just get moving!
Con un poco de magia quizá podamos filtrarla y averiguar la canción.
A little presto-chango, and maybe we can filter it out and figure out the song.
... en frente de ella, y listo perpetuación de las especies.
... in front of her, and presto perpetuation of the species.
Al salir de la cocina y listo, es como si estuviera en otro mundo.
You walk out of the kitchen and presto, i s like you're in another world.
Se pone mal... porque piensa que le presto más atención al pequeño Gran Gordo.
He gets upset because... he thinks I pay more attention, uh, to Little Big Fat, you know.
Yo sé de dónde es y qué ha hecho porque presto atención a los detalles.
I know exactly where he's from and exactly what he did'cause I pay attention to detail.
Kelly me la presto.
Kelly loaned it to me.
¡ Lo sabremos presto! ¡ Verted agua!
We'll soon find out.
¡ Este plebeyo va muy presto!
He travels too hastily.
¡ Ve presto si sabes llevar el carro!
Drive, since you can!
¡ Llévanos presto a tu casa, tengo hambre!
I could eat a horse!
¡ Presto!
Presto!
En presencia de Dios presto este sagrado juramento de obediencia incondicional al Führer
( TROOPS REPEAT )