Translate.vc / Spanish → English / Prima
Prima translate English
6,858 parallel translation
Me encontré con una prima perdida a quién no conocía, y el hecho que tenemos el mismo abuelo, el mismo hombre que alquiló ese departamento,
I just ran into my long-lost cousin who I'd never met, and the fact that we have the same grandfather, the very man who rented that apartment,
Y salía con la loca de la prima de Lavon.
And he was dating Lavon's crazy-eyed cousin.
Buenos días, hermosa prima.
Good morning, beautiful cousin.
Alec... quédate aquí con mi prima.
Alec... stay here with my cousin.
Lo intenté, prima.
I tried, cousin.
Prima está en camino.
Prima is on the move.
Han pasado tres horas desde que la niña de cuatro años Gabby Hoffer fue secuestrada del coche de su prima, Sue Walsh.
It is now 3 hours and counting since 4-year-old Gabby Hoffer was abducted from her cousin Sue Walsh's car.
Para mí es más una hermana que una prima.
She's more like a sister to me than a cousin.
Amigos, esta es mi prima Carly.
Folks, this is my cousin Carly.
¿ Qué pasa si ponen esto junto a Isabel, si averiguan que era mi prima?
What if they put this together with Isabel, if they learned she was my cousin?
Supongo que mi prima Isabel está en esa lista también.
I suppose my cousin Elizabeth is on that list, too.
Debes reclamarla inmediatamente, o tu prima Isabel se apoderará de todo.
You must claim it immediately, or your cousin Elizabeth will seize it from your grasp.
O ¿ eres, como, la prima sensual?
Or are you, like, the hot cousin?
- Espero que seas la prima sensual.
Hoping for hot cousin.
- Elijo ser la prima sensual.
I'll take hot cousin.
Toda la agencia está llena de divas.
The whole agency's full of prima donnas.
Además ahora hay prima al descubridor.
Plus now there's a finder's fee.
- Prima al descubridor.
- Finder's fee.
Es de la prima Allison.
It's Cousin Allison's.
Lo tomo como mi prima.
I take that as my bonus.
Su Señoría, no me muevo para un veredicto dirigido en los terrenos que el gobierno ha fracasado para ofrecer pruebas suficientes para establecer una prima facie caso contra mi cliente.
Your honor, I move for a directed verdict on the grounds the government has failed to offer sufficient evidence to establish a prima facie case against my client.
Y es por eso que es una bailarina suplente y no la prima ballerina.
And that is why she's an understudy and not prima ballerina.
Todo es cosa de las prima ballerina
It's the whole prima ballerina thing
Jewel Harper, la prima ballerina, ha desaparecido.
Jewel Harper, the prima ballerina, has gone missing.
Querías ser la prima ballerina
You wanted to be prima ballerina
Alya había sido la prima ballerina durante al menos un año y entonces Jewel me obligó a actuar.
Alya had been prima ballerina for less than a year and then Jewel forced my hand.
Iba a echarme de la junta si no estaba de acuerdo en hacerla prima ballerina.
She was going to have me kicked off the board if I didn't agree to make her the lead dancer.
Quizá ella se enteró de que Jewel consiguió sacarla de prima ballerina y quiso vengarse.
Maybe she found out that Jewel got her removed as prima ballerina and wanted revenge.
Pero las prima ballerinas van y vienen.
But prima ballerinas come and go.
Vivian es mi prima,
Vivian's my cousin,
Mi prima es sorda.
( Sighs ) My cousin's deaf.
Solo es puro trámite, prima.
Well, it's just red tape, cuz.
Bueno, el tío no tenía familia inmediata, pero tenía una prima en Queens en una lista, María Cordero, como en caso de emergencia. Bien, traedla.
Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency.
Dale un abrazo a tu prima Jenny.
Give your cousin Jenny a hug.
Quiero decir, sabíamos que el juego de Duncan tenía una movida increíble tras él y ahora que es ya una gran éxito, tenemos el prestigio para cobrar una prima.
I mean, we knew that Duncan's game had a great buzz behind it and now that it's a massive hit, we have the cachet to charge a premium.
Dice : "Cuando la presunción de culpabilidad es grande"... y aun así fracasaron al aportar... ni una simple prueba que vincule a mi cliente con el crimen... o incluso que el crimen haya sido cometido.
I-it says, "When the presumption of guilt is great," and yet they have failed to produce a shred of prima facie evidence connecting my client to a crime or even that a crime was committed.
Tuve una prima llamada Limusina.
I had a cousin named Limousine.
Y un diez por ciento de incremento de la prima por firmar mi contrato.
And a 10 % increase on my signing bonus.
Verá, usted no quería que la compañía de seguros supiera que Liam estaba enfermo porque eso podría afectar la prima que tendrían que pagar, sin mencionar que este diagnóstico habría puesto la gira en peligro.
See, you didn't want the insurance company to know that Liam was sick because that would have affected the premiums that you'd have to pay, not to mention this diagnosis would have put the tour in jeopardy.
Es tu prima.
She's your cousin.
Pero sí sabes por qué la llevaste hasta allí, por qué tu prima tuvo que convertirse en el reflejo de la dama rica que está arriba.
But you do know for why you fetched her there, for why you had your cousin made up to be the very mirror of that good lady above.
Ella deseaba que le encontrara una mujer para su acompañante varón, ¿ así que prostituyó a su prima a dicho hombre?
She wished for you to find a woman for this male companion of hers, so you whored your cousin to this man?
Y aun así sabemos por Thomas Denton que su prima fue disfrazada a imagen de su mujer, para el placer de ese Lord Montacute.
And yet we know from Thomas Denton that his cousin was ordered up and made the twin of his wife for his, Lord Montacute's, pleasure.
Los créditos de la prima?
The bonus credits?
Escucha, tengo una prima llamado "Detalles".
Listen, I have a cousin named "Minutiae."
Primero, mi prima, Wynona, tuvo un accidente de auto la noche de mi acto, ¿ y ahora esto?
Oh, great. First my cousin Winona gets into a car accident the night my one-man show opens, and now this?
Y me dijeron, su vecina había sido asesinado y su prima fueron detenidos y golpeados.
And they told me, her neighbor had been killed and her cousin been arrested and beaten.
Lucrezia, perdóname por mi crueldad con tu prima Angela.
Lucrezia, please forgive me for my cruelty to your cousin Angela.
¿ Quién es tu prima? Necesito hablar contigo. ¡ Urgente! Siéntate.
Who's your cousin? ( Vibrating ) _
Prima Dama.
Madam First Lady.
Se casó con una prima.
He married a cousin.