Translate.vc / Spanish → English / Promises
Promises translate English
5,020 parallel translation
¿ Siempre repartes promesas tan fácilmente?
Are all your promises made so easily?
Margot, te hice un montón de promesas alla en las Islas Turcas y Caicos
Margot, I made you a lot of promises back in Turks Caicos.
Todavía recuerdas nuestra promesa, ¿ verdad?
Do you still remember our promises right?
Yo siempre mantuve esa promesa.
Um.. For all thins time I has keep that promises.
Esa promesa...
That promises.
Él... siempre ha mantenido su promesa.
He.. .. always keeps that promises.
Bueno, voy a tratar de no ser, pero no puedo hacer ninguna promesa.
Well, I'll try not to be, but I can't make any promises.
Usted puede mantener sus promesas.
You can keep your promises.
Aunque no prometo nada.
No promises, though.
Estoy bombardee fuera de mi craneo y listo para ver el primer partido de lo que promete ser un muy emocionante temporada de intramuros.
I'm blitzed out of my skull and ready to watch the first game of what promises to be a very exciting intramural season.
Diga que el cardenal Richelieu manda sus cumplidos... y promete a Su Santidad que si desea enviarme más emisarios... serán devueltos en las mismas condiciones.
Say Cardinal Richelieu sends his compliments and promises His Holiness that if he wishes to send any more envoys, they will be returned in the same condition.
Estoy como... manteniendo muchas promesas a varias personas ahora mismo.
I'm sort of... keeping multiple promises to people right now.
Te he dicho que hice algunas promesas.
I told you I made some promises.
¿ Qué tipo de promesas?
What kind of promises?
No importa cuántas promesas hice... incluso a mí misma... Siempre termino igual.
No matter how many promises I made... even to myself... it always ended up the same.
Si lo hace, promete ser diferente a todo lo que hayamos visto antes.
If it does, it promises to be unlike anything we've ever seen before.
Tú sabes que la promesas de Lalboi son más fuertes que sus golpes.
You know Lalboi's promises are stronger than his punches
Esta noche verán la cuarta entrega de lo que promete ser la mejor media hora de su vida.
Tonight you will see the fourth installment of what promises to be the best half hour of your life.
Hank, no quiero esperar para lo que ya promete ser...
Oh, Hank. I don't wanna wait for what already promises to be a pretty unpleasant conversation.
No puedo prometer nada.
I can't make any promises.
En "Un lugar para soñar", Matt Damon promete. que si reunimos 20 segundos de valor, algo bueno saldrá de ello.
In We Bought A Zoo, Matt Damon promises that if we can have 20 seconds of insane courage, something great will come out of it.
# Todos perfecta luz y promesas
♪ All perfect light and promises
No haga promesas que no pueda cumplir.
Don't make promises you can't keep!
Pero no te prometo nada.
But I'm not making any promises.
Pero hasta el momento ha fracasado en mantener sus promesas.
Yet so far you have failed to keep your promises.
Yo siempre cumplo mis promesas.
I always keep my promises.
Mientras el Sr. Colleano prometa que seguirás con el nivel de vida al que te has acostumbrado.
As long as Mr Colleano promises to keep you in the style you've become accustomed.
Hacen promesas.
They make promises.
Hago promesas.
I make promises.
Y sólo promesas que tengo la intención de mantener.
And only promises that I intend to keep.
Podemos llenar esta habitación con pensamientos nobles, sobre... tratados honorables y solemnes promesas hechas.
We can fill this room with noble thoughts about treaties honoured and solemn promises kept.
No iré de bares si promete no asistir a ningún desfile, espectáculo de moda, o desfile de moda.
I won't crawl the pubs if he promises not to attend any pageants, fashion shows, or fashion-show pageants.
Sin promesas, solo tantea el terreno.
- No promises. Just test the waters. - I'm happy to do that.
Él hizo promesas, ¿ cierto?
He made promises, is that right?
Tuve que hacer un montón de promesas para conseguir que votaran a este imbécil.
I had to make lots of promises to get this jerk elected.
Pero te hice promesas.
But I made you promises.
Te hice promesas.
I made promises to you.
No hago promesas que no puedo mantener.
I don't make promises I can't keep.
Gennà, tú solo prometes, prometes, pero nunca cumples nada.
You promise a lot, but you never keep your promises.
¿ Y por qué le promete el oro y el moro a quien se pase con él?
And why promises the moon and the stars who happens to him?
No prometo nada.
I make no promises.
Ya sabes, se hicieron promesas, nuestros corazones se cruzaron.
You know, promises were made, hearts were crossed.
No rompo las promesas que te hago.
And I don't break my promises to you.
Ya no voy a depender de promesas, ya sean real o papal.
I will no longer depend on promises, be they royal or papal.
Sin promesas, sin embargo.
No promises, though.
¿ Hecho promesas?
Made promises?
Un mundo que hace promesas que no puede cumplir.
A world that makes promises it cannot keep.
Sin promesas.
No promises.
Las promesas hechas bajo juramento importan.
Promises made under oath matter.
Nuestro amor, nuestras promesas.
Our love, our promises.
Me hizo promesas.
He made promises to me.