Translate.vc / Spanish → English / Purple
Purple translate English
4,257 parallel translation
60 yardas de púrpura, por favor.
60 yards of the purple, please.
# Yo soy esa D, púrpura humeante de un tee negro #
♪ I'm that d, smokin'purple in a black tee ♪
¿ Quieres probar el guante morado?
You get the purple glove!
Olvidé decirte que el inspector de sanidad viene a las ocho, así que más te vale sacar el producto púrpura.
Oh, and I forgot to tell you the health inspector's coming at eight A.M., so you better break out the purple stuff.
¡ El escuadrón del Santo Rinoceronte Púrpura! ¡ El general Boscón!
The Purple Rhino Knights, Boscogn, and his cavalry.
Debido a esta táctica descarada incluyendo a los Caballeros del Tigre Blanco de seguir así...
The Purple Rhino Knights crushed everyone in their path. The White Tigers, our army elite, was destroyed. We suffered three times more loss than the enemy.
Además están los caballeros del Rinoceronte Púrpura...
You forget to mention the Purple Rhinos!
Los caballeros del Rinoceronte Púrpura y la orden del Lobo Negro harán caso a mi pedido de perseguir al enemigo escoltado
You Purple Rhinos, the Blue Whales, and Black Wolves everyone go after them now and we'll make sure we make it back with him.
Las pelas y el interior también es violeta.
Peel it... and the flesh is also purple. Not like other grapes where flesh is white and colour comes from the skin.
Black Sabbath, Purple y Zeppelin lo anunciaron, lo lograron.
Black Sabbath, Purple and Zeppelin announced it, they made it.
He comprado una copia de contrabando de "Purple Rain".
I bought a bootlegged copy of "Purple Rain."
Vamos a ver Purple Rain con Dorrit.
We're gonna watch "Purple Rain" with Dorrit.
La mujer de mi lado derecho parecía vestida en púrpura y escarlata. Con mucho oro y perlas.
The woman on my right side seemed to be dressed in purple and scarlet with a lot of gold and pearls.
Creo que el púrpura con un propósito no es tu color.
I think purple with a purpose is not your color.
Y pensar que comparti mi edicion limitada de brillo morado contigo.
And to think I shared my limited edition purple-pixie glitter with you!
- Eran rojos, amarillos, verdes púrpuras y tenían las venas hinchadas.
They were red and yellow and green and purple and swollen with veins.
Mira, jacintos morados.
Look - purple hyacinths.
Ahora, el jacinto púrpura es una opción muy rara para un ramo funerario.
Now, the purple hyacinth is a very uncommon choice for a funeral bouquet.
Yo le llevé "Purple Rain" y le gustó.
I brought him the Prince movie, Purple Rain.
Para cuando llegamos a Libby, estaba como amoratado.
And by the time we got to Libby, it was purple-like.
Rellenar el casillero se hizo más humillante, el retorcerme el pezón fue más atómico.
The locker stuffings became more humiliating, the purple nurples more atomic.
Tengo el suficiente poder para hacer un agujero en tu camisa púrpura.
I have enough powers to scorch a hole in your little purple jacket there.
Col rizada morada, galletas vegetarianas Uncle Eddie.
Then some purple kale, Uncle Eddie's vegan cookies.
Ese pudín púrpura es "poi".
That purple pudding is poi.
Bueno sí, pero viene en lila.
Well yeah, but it comes in purple.
Me encanta el púrpura.
I love the purple.
¡ Estúpidos fantasmas púrpuras!
Stupid purple ghosts!
Yogur, humus, una cosa morada, Sunny D.
Uh, yogurt, hummus, purple stuff, sunny d.
Tiene dentro una luz violeta parpadeante que solo sale cuando miente, y todos dicen "Kugupu..."
He's got a pulsing purple light inside him that only comes out whenever he's lying, so everyone's like, "kugupu."
¿ Tienes mechas púrpuras ahí abajo?
You got some purple wispies down there?
Tu cola de calzones púrpuras.
- Your purple panty tail.
Claro. ¿ Qué vestido : morado o azul?
Sure. Which dress... purple or blue?
¡ No dije que liberara los pantalones morados!
I didn't say to unleash the purple hot pants!
"Huelga exitosa con septiembre y Purple Haze hoy".
"Successful strike with September " and Purple Haze today.
Obviamente, Geoff Nevins es Purple Haze, Y septiembre es el primer mes de otoño.
Obviously, Geoff Nevins is Purple Haze, and September is the first month in autumn.
Número de item... Guión verde, estrella púrpura... significa que fue embolsado pero que aún no fue inspeccionado.
Item number... 0-2-2-3. Jumper cables. Green dash, purple star... means it's been bagged but not yet inspected.
Dale a él un calzón chino átomico Mojado Willie, Lo sabes, Purple Nurple ¿ Lo que sea?
Gave him an Atomic Wedgie, Wet Willie, you know, Purple Nurple, whatever?
Que la gente no piensa es una verdadera porrista porque no teníamos uniformes, que vestirme con cualquier tono de púrpura que teníamos en nuestro armario.
Which people don't think is a real cheerleader because we didn't have uniforms, we just wore whatever shade of purple we had in our closet.
¿ Es suyo el corazón púrpura que traes en la bolsa?
That's his Purple Heart you carry around in your pocket, isn't it?
Abundante pelo tieso, reflejos púrpura.
Thick wiry hairs, purple highlights.
Por supuesto, le dejó todo a la enfermera con la que vivía, Martha. La casa que pagué, la platería, el corazón púrpura de mi abuelo.
Fittingly, she left everything to her live-in nurse, Martha - - the house I paid for, the silver, my grandfather's purple heart.
Pequeñas manchas subcutáneas púrpuras en el lado derecho del cuello, y otras cuatro en el izquierdo, lo que sugieren un atacante diestro.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker.
Púrpura.
Purple.
Purple.
Purple.
Encías púrpura.
Purple gums.
Pues, si es morado, probablemente será zumo de uvas.
Well, if it's purple, it's probably grape juice.
Eso es morado...
That's purple...
¿ No se vería lindo con unas plataformas moradas? Hay muchos zapatos con los que se vería bien.
Wouldn't this look pretty with some purple wedges? Uh-huh. There's a lot of shoes that would look good.
Oh, oh, y con las moradas...
Oh, oh, the purple ones.
El mío...
Purple?
Ha contado hasta púrpura.
He got to purple.