English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Rope

Rope translate English

8,433 parallel translation
Les podemos observar cocinar en sus hogueras desde un pequeño barranco, pero si intentamos cruzar por una cuerda, nos eliminarán como gaviotas sobre una vela cangreja.
We can watch them cook on their campfires from across a narrow ravine, but if we try to rope across they will pick us off like gulls on a gaff rig.
Podemos cruzar con una cuerda.
We can rope across.
No podemos cruzar con una cuerda si está oscuro.
We can't rope across in the dark.
Todo lo que tengo que hacer es cortar la cuerda y caerás.
All I have to do is cut the rope, and down you go.
Cortará la cuerda.
He'll cut the rope.
Espera. Te tiraré una cuerda.
Hold on, I'll throw you a rope.
Primero, usamos la soga como puente entre la entrada y la salida.
First, we use the rope to bridge the way in to the way out.
Esta soga es nuestro salvavidas.
This rope is our lifeline.
¡ Sujeten la soga!
Grab ahold of the rope!
¡ La soga!
The rope!
¡ Corten la soga!
Cut the rope! Cut the rope!
- Bajar la cuerda!
- Get off that rope!
Bajar la cuerda.
Get off the rope.
Bajar la cuerda!
Get off the rope!
- ¡ Busca una cuerda!
Get a rope. Yeah.
¡ Corta la cuerda!
Cut the rope!
Marcus, móntame una soga.
Marcus, rig me a rope.
- Sí, cuerda.
- Yes, rope.
De acuerdo. Cuerda, cinta, bridas. Eres el asesino serial completo.
Okay, rope, tape, cable ties You're like a complete serial killer.
- Suspendida por cuerdas desde el techo.
- Hanging on a rope from the ceiling.
- Me parecen bien las cuerdas.
- I'm good with rope
¡ Trae una soga!
Get a rope!
Caminé el estrecho camino de la sobriedad.
I was walking the tight rope of sobriety.
Cuerda mí!
Rope me!
Podría estar dándome la cuerda suficiente para hacer un puto nudo corredizo.
He could be doling me out just enough rope to fashion a fucking noose.
Lo más probable es que sea ahorcado pero estaría bien si las familias de las personas que mató pudieran venir al pueblo y verlo volverse violeta en la soga.
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.
Usa la soga.
Use the rope.
Lo será si la cuerda se rompe.
It will be if the rope breaks.
Puede que sea bueno - sosteniendo las cuerdas en las pendientes.
He's gonna be good at - to get the rope up on certain pitches.
¿ Cómo te liberaste de la soga?
HOw did you free yourself from the rope?
Trae una cuerda y ven a ver.
Bring a rope and come and see.
La cuerda está en la caja.
The rope's in the box.
Si hay un problema, tira de la cuerda.
If there's a problem, pull on the rope.
De cuerda Deje todo el camino, así que sé que puedes hacerlo.
Let's rope all the way, so I know you can make it.
La cuerda.
The rope.
Voy a una cuerda.
I'll get a rope.
Dejas a empezar a hacer nueva cuerda fija.
You let us start make new fixed rope.
No hay ninguna cuerda.
There is no rope.
No cuerda.
No rope.
- No cuerda fija.
- No fixed rope.
- Desactive la cuerda de nuevo a las tiendas!
- Clear the rope back to the tents!
"¿ Cuántos creen que puedo cruzar empujando esta carretilla?".
"How many of you believe I can walk across this rope pushing this wheelbarrow?"
¡ La cuerda!
The rope.
¿ Cómo te puedo sacar sin la cuerda?
How can I pull you out if you don't have the rope?
¡ Prepárate para cortar la cuerda!
Get ready to cut the rope!
Corta la cuerda.
Cut the rope!
Oye, las cosas que aviento te están golpeando, ¿ y si te aviento una cuerda?
Lucy, come on? Listen, if things I throw are hitting you, what if I throw down a rope?
¡ Una cuerda!
A rope!
Ve por una cuerda, Lucy.
Go get a rope, Lucy.
Lucy, la cuerda, consigue la cuerda, tengo que salir de aquí.
Lucy, rope. We gotta get rope. I need to get out of here.
Cuerda...
Rope.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]