English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Rule

Rule translate English

19,215 parallel translation
Bueno, todo comenzó durante el reinado de Ramses II, cuando una noche, un enorme meteoro mágico se estrelló en el templo de Horus, el dios halcón.
Well, it all began during the rule of Ramses II, when late one night a big, magical meteor smashed into the Temple of Horus, the hawk-god.
Llegó a nuestro conocimiento que su equipo de básquetbol se apoda las Indias saltarinas, y su personaje viola la regla 11B : "Las mascotas no pueden representar ni asociarse con nada ofensivo basado en raza, credo, género u orientación sexual".
It has come to our attention that your college basketball team is nicknamed the Leaping Squaws, which means that your character is in violation of rule 11B, which states, " Mascots cannot represent or be associated with anything offensive
Lo siento, la regla 22C dice que el presidente no puede revelar la identidad del querellante.
I'm sorry, but rule 22C states that the president cannot disclose the identity of the formal complainant.
Hay que evitar posibles fraudes.
We have to rule out all possible fraud.
Primera regla de los Cazadores de Sombras, cuando algo explota, sigue caminando.
First rule of Shadowhunting... when something explodes, just keep walking.
Y ¿ cuál es la segunda regla?
And what's the second rule?
La tercera regla de los Cazadores de Sombras, las emociones nublan el buen juicio.
Third rule of Shadowhunting... emotions cloud judgment.
Sé que piensas que las emociones nublan el buen juicio y la historia del halcón, creo que nunca podré comprenderla,
Look, I know you think emotions cloud judgment... and that whole falcon story, I don't think I'll ever be able to wrap my head around that, but... all of that contradicts the first rule of being mundane. I...
¿ Cuál es la primera regla de ser Mundano?
What's the first rule of being mundane?
Gobernamos con la cabeza, no con el corazón.
We rule with our heads, not with our hearts.
Proteger bellezas, ancianos y niños es mi ley.
Protecting beauties, elders, and children are my rule.
1.500 años de reglas.
1500 years of rule.
Cyrus no está en condiciones de gobernar.
Cyrus is not fit to rule.
- La regla de M'Naghten es lo mejor.
- M'Naghten Rule's still our best bet.
Tengo una regla propia.
I have a rule of my own.
Someter al mundo para que puedas gobernarlo no es lo mismo que salvarlo.
Subjugating the world to your rule is not saving it.
Sin Savage para unir al mundo bajo un reinado singular, esto es lo que pasa con el mundo.
Without Savage to unite the world under a singular rule, this is what becomes of the world.
Ya no necesito gobernar el mundo, Chay-Ara.
I no longer need to rule the world, Chay-Ara.
regla de los cinco segundos.
Five-second rule.
No hay señales de actividad extraterrestre, así que probablemente descartemos a un alienígena cambiaformas.
No signs of extraterrestrial activity, so we can probably rule out an alien shapeshifter.
- Tu regla.
- Your rule.
Bueno, Bonnie hace regla.
Well, Bonnie does rule.
Sabes mi regla, es todo amor y orgullo aquí.
You know my rule. It's all love and all pride in this house.
Esos son violaciónes de reglas.
Those are rule violations.
Cada cosa que tiene en va en contra de la regla número 22.
Every single thing you have on flies in the face of rule number 22.
¿ Cuál es la regla número 22?
What's rule number 22?
Regla número 22 es : "Siempre obedezca el código de vestimenta."
Rule number 22 is, "Always obey the dress code."
Regla número uno aquí en Hills Village es respetar su principal.
Rule number one here at Hills Village is to respect your principal.
Y la regla número 11 establece claramente,
And rule number 11 clearly states,
La regla número 26.
Rule number 26.
" Regla 26.
" Rule 26.
No quiero Desmenuzar el libro de reglas.
We don't wanna shred the rule book.
Cada regla estúpida en su código de conducta tonta.
Every stupid rule in his dumb code of conduct.
Regla número 11 : "No vagancia".
Rule number 11, "No loitering."
- Y, sabes, los resultados de las pruebas realmente han estado bajando el mes pasado, desde entonces ( su desobediencia de las reglas se inició.
- And, you know, the test scores have really been slipping this past month, ever since ( his rule breaking got started.
Recuerde la regla número 34.
Remember rule number 34.
Creo que hay que hacer frente al artículo 86.
I think we should tackle rule 86.
¿ Regla número 2? no más de ir al baño.
Rule number 137, no more going to the bathroom.
Nueva regla 138, no habrá ninguna actividad después de la escuela.
New rule 138, there will be no after-school activities.
Usted está tratando seriamente de poner un poco estúpida regla sobre la vida de los cachorros de oso inocentes?
You're seriously trying to put some stupid rule over the lives of innocent bear cubs?
Esta camisa de los suyos va en contra del código de vestimenta Como se estipula en la regla número 22.
This shirt of yours goes against the dress code as stipulated in rule number 22.
Estás muy cerca de violar la regla número uno.
You're very close to violating rule number one.
Esa es la regla más importante.
That's the most important rule.
Con este pequeño truco, que sólo ha violado la regla número 28.
With this little stunt, you've just violated rule number 28.
Hey, por lo que toda la materia rompimiento de reglas, el pescado, la campana pedo, todo.
Hey, so all the rule breaking stuff, the fish, fart bell, everything.
Hey, la regla número 13, "No se habla durante una prueba."
Hey, rule number 13, "No talking during a test."
No quiero arruinar su sentido de logro, pero... que no romper todas las reglas.
I don't wanna ruin your sense of accomplishment, but... you didn't break every rule.
Artículo 86.
Rule 86.
Esa es la regla número dos.
That's rule number two.
Esa es la regla número uno.
Rule number one.
Espero gobernar bien mi país.
I hope I will rule my country well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]