Translate.vc / Spanish → English / Räpido
Räpido translate English
112,853 parallel translation
Responde rápido.
Give me an immediate answer.
Hágalo rápido.
Do it quickly.
Cuanto más rápido lo hagan los alemanes, más vidas salvaremos.
The sooner the germans get it done, the more lives we save.
- rápido, suponiendo que esté en París.
He's got agents everywhere.
Es más rápido que las reuniones en la iglesia, más rápido que las octavillas.
It's faster than church meetings, faster than leaflets.
¿ Cómo lo ha capturado tan rápido?
How did you secure him so quickly?
Ascenderá más rápido de lo que nunca creyó.
To learn from me. You will rise faster than you ever thought.
Rápido Grossmann, llama a la policía.
Quick, Grossmann, send for the constable.
No lo es. Cuanto más rápido nos movemos a través del espacio, más lento nos movemos a través del tiempo.
The faster we move through space, the slower we move through time.
Un segundo, uno. Voy rápido.
Just one sec, one... real quick.
¡ Vale, rápido, chicos!
Okay, hustle up, y'all!
* Camino a Tipperary, donde la mierda de vaca es abundante, * * donde las mujeres son jóvenes y los muchachos van rápido, *
♪ Way down in Tipperary where cow plop is thick ♪ ♪ Where women are young and the lads all come quick ♪
Acabo de llegar, así que... debo irme bastante rápido.
Um, I just got here, so... I had to leave kind of quick.
* donde las mujeres son jóvenes y los muchachos van rápido, * * vive la hermosa Charlotte, la chica que adoramos. *
♪ Where women are young and the lads all come quick ♪ ♪ There lived pretty Charlotte, the girl we adore ♪
Algo duro, rápido, cruel.
Oh. Something rough, ready, cruel.
Duro y rápido.
Rough and ready.
Me dijo que había ascendido de rango demasiado rápido teniendo en cuenta todo.
He told me that you raised through the ranks too fast considering.
Y cuando colocas un cohete en el espacio, no se trata de ir tan lejos o tan rápido como puedas.
And when you put a rocket into space, it's not about going as far or as fast as you can go.
Pero me temo que las ruedas de la Academia no giran tan rápido como su mente ágil.
But I'm afraid the wheels of the Academy do not spin As fast as his agile mind.
Muestren sus pasaportes, rápido.
Show your passports, fast.
Rápido.
" Quickly!
Rápido.
Come on.
Rápido.
Hurry up.
¡ Rápido!
Come on!
Y, por favor, haz que vayamos más rápido a partir de ahora.
And, please, will you make us go quicker from here on.
Seguimos... Yendo un poco más rápido y creemos que vamos a llegar, luego ralentizamos, y vamos en sentido contrario.
We keep... going a bit faster and we think we're going to get there and then we slow down and start going the wrong way.
Aún vamos rápido.
We're going fast still. - [laughs nervously]
En cada rotación, creemos que iremos más despacio, pero hasta ahora, aún va rápido.
Every time we get out on the oars, we think we'll be going slow again, but so far... we're still going quite fast.
Sandoval se va a voltear, y rápido.
Look, Sandoval's gonna flip, and fast.
Bueno, el veneno actúa rápido.
Well, the poison acts quick.
Será rápido y horrible.
It'll be fast and it'll be terrible.
Voy a tener un rápido habeas corpus, quid pro quo con mi cliente.
I'm just gonna have a quick habeas corpus, quid pro quo with my client.
Funciona más rápido así.
Works faster this way.
Rápido.
Uh... quickly.
- Muy rápido.
So fast.
Cuando te drogaste mucho, viernes, sábado, la vida pasa rápido.
Friday, Saturday, life's just a, uh, rush of possibility, you know?
- Rápido. ¿ Puedes volver a coser esto?
Can you sew this back on?
Vamos, rápido.
Come on, hurry up.
¡ Rápido!
Move it! Move.
¡ Es demasiado rápido!
He's too fast!
Última llamada para el autobús rápido a Albany y Poughkeepsie.
Last boarding call for express bus to Albany and Poughkeepsie.
El fin se acerca, y se acerca rápido.
The end is coming, and it's coming soon.
Todo sucedió muy rápido.
It all happened pretty quick.
Trataba de alejarnos tan rápido como pude.
I was just trying to get us out of there as fast as I could.
Hacemos todo lo que podemos tan rápido como podemos.
We're all doing everything we can as fast as we can.
No tan rápido.
Not so fast.
El mundo está más rápido que nunca y no puedes lograr nada sin un título universitario.
♪ and you can't make it without a college degree.
Dice que su corazón late rápido y luego no puede recordar lo que le ha pasado.
She says her heart beats fast and then she doesn't remember what happens next.
No, no. Yo puedo resolverlo mucho más rápido solo.
No, no, I can solve it much more quickly on my own.
Así que sabe exactamente qué tan rápido va una cosa.
So you know exactly how fast a thing is going...
- ¿ Qué tan rápido podrían ir?
How fast they might be going?