English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Shut

Shut translate English

99,433 parallel translation
¡ Cállate!
Shut up!
- Cállate.
- Shut up.
Luego cerró la puerta.
Then he shut the door.
Cállate.
Shut up.
- ¡ Cállate!
- Shut up!
- ¡ Cállate!
Shut up!
¡ Dije que te calles!
I said shut up!
Deje de hablar del abrigo ¿ Bien?
Hold on a minute. Shut up about the coat.
Se arrodilló tan seguro, tan confiado... Cállate.
Did you drop down to one knee so certain, so confident... shut up.
Cierre... ¡ CIERRA LA MALDITA BOCA!
Shut... shut your fat mouth!
Sí, bueno, no empieces ahora, porque a dónde vas, necesitas mantener la boca cerrada.
Yeah, well, don't start now, because where you're going, you're gonna need to keep your mouth shut.
Basta, no cambies el tema...
Shut up, don't change the subject, okay?
- ¿ Qué? - JANE :
- Shut up and help me already!
Apáguenlo y arresten a esos dos.
Shut him down and detain these two.
Sabes que nos clausurarán por esto, Bob.
You know they're gonna shut us down for this, Bob. Shut you down.
Ay, que nos han cerrado, estamos fuera.
They shut the door. We've been left out.
[música festiva y ambiente animado]
♪ Shut up, let us have fun ♪ ♪ Rock up like we're so punk ♪
La ventana está cerrada.
The window's painted shut.
Ahora, cierra los ojos e intenta dormir.
Now, shut your eyes and try to get some sleep.
Pero mas vale que pongas correa a ese perro y que se siente de una vez O yo lo hare sentar.
But you better put that dog on a leash and shut that shit down, or I'll shut you down.
El doctor dijo que debíamos mantener las ventanas cerradas, que no entrara contaminación, pero la ventana de la sala... ha estado rota por siete meses.
The doctor said that we need to keep all of the windows shut, keep out the pollution, but the window in the living room... It's been broken for seven months.
Probablemente eran algunos de los serenos. Tratando de dormir, pero Ovzona... se retiró.
It was probably just some driver trying to catch some shut eye, but he spooked me good.
Tu coartada no encajará con la de O Billy.
Shut up. Highly unlikely, Billy.
¡ Cállate! ¡ Maldita puta!
Shut up, bitch!
- Un completo fracaso
- Shut up. - A complete failure.
¡ Cállate de una vez!
Shut the fuck up!
- Cállate, Sandy, yo me encargo.
- Shut it, Sandy. I got her.
- ¡ Cállate, Firuz!
- Shut up, Firuz!
Sólo cállate.
Just shut up.
Pero sabes que me es difícil tener la boca cerrada.
But you know how difficult it is for me to keep my mouth shut.
Sí, pero recuerde que tenemos que cerrar pronto.
Uh, yes, but keep in mind, we have to shut down soon.
Si quieres ver otra película de Navijanucá, cállate.
If you wanna live to see another Chrismukkah, shut your pretty mouth.
Cállate y vuelve al puto Florida.
Just shut up and go back to fucking Florida.
¡ Cállese, carajo!
Shut the fuck up!
¡ Sophia! ¿ Acabas de hacer callar al Coro de la Misión de hombres homosexuales de la Calle en la temporada de Yule?
Sophia, did you just tell the Mission Street-wide Gay Men's Chorus to shut the fuck up in the season of Yule?
Te callarás y me escucharás.
You're gonna shut up and listen to me.
Shane no deja de hablar de ti.
Shane won't shut up about you.
El restaurante está cerrado.
Grill's shut down.
- Danny, cállate.
Danny, shut up.
¿ Puedes cerrar la puta boca un momento?
You shut the fuck up a second?
Mantén cerrada la boca y el esfínter.
Keep your mouth and your sphincter shut.
Y cierra la boca.
And keep your fool mouth shut.
Cierren la boca para el conteo.
Shut the fuck up for headcount.
- Cállate, Reggie.
Shut up, Reggie.
¡ Cállate, Reggie!
Shut up, Reggie.
Cerré los ojos, pero... podía oír los sonidos.
I shut my eyes, but... I could hear the sounds.
Nos harían cerrar.
They would shut us down.
Está a punto de venir a decirme que me calle.
She about to come over here and tell me to shut up.
Sé que están enfadados, pero cuando desconecté a ALIE, sabía que había una manera de superar esto juntos.
I know you're angry, but when I shut down A.L.I.E., I knew there was a way for us to get through this together.
- ¡ Mentiroso! - ¿ Se quieren callar?
Will you two shut up!
Cerraré mis ojos y pensaré en ti cuando eras un niño, mi amor.
I shut my eyes and think of you when you were a child, my love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]