Translate.vc / Spanish → English / Swear
Swear translate English
37,479 parallel translation
Había una espesa niebla.
I didn't want to go, I swear.
Te lo juro, esa no es mi arma.
I swear to you, that is not my gun.
Te juro que te diré todo lo que quieras saber.
I swear I'll tell you anything you want to know.
Te juro... te juro que no lo recuerdo.
I swear... I swear I don't remember.
Te juro que todo lo que hice fue emborracharme.
I swear, all I did was get drunk.
- Todo buenas cosas, lo juro.
- All good things, I swear.
Cada año son más grandes y más tontos.
I swear, these motherfuckers get bigger and dumber every year.
Juro que... vi a una gran mujer blanca y a un hombre joven en el patio al lado del bosque unos pocos minutos antes de que usted gritase.
I swear... I saw a big white woman and a young man in the yard by the woods a few minutes before you screamed.
Lo juro.
I swear it.
Matt, fue una vez, te lo juro.
Matt, it was one time, I swear to you.
Te lo juro...
I swear...
- No, lo juro.
No, I swear.
Lo juro, lo juro.
I-I swear, I swear.
Solo estaba aquí sentada, lo juro.
I was just sitting here, I swear to God.
Lo juro, no sabía nada de esto.
I swear, I knew nothing about this.
Juro que no soy uno de ellos.
I swear I'm not one of them.
- ¡ Lo juro!
- I swear!
No confío en el nuevo director y si Simmons no me devuelve la llamada pronto, juro que voy a...
I don't trust the new Director, and if Simmons doesn't call me back soon, I swear, I'm gonna...
Lo juro, si logro salir de aquí, voy a noquear a esa estúpida.
I swear, if I get out of here, I'm gonna knock him stupid.
Y les juro que ese pavo sabía como a papel maché.
And I swear that turkey tasted just like paper mâché.
Te lo juro, este es de lejos el peor Uber en el que he estado.
I swear, this is by far the worst Uber I have ever taken.
Juro que puedes notar todos los sabores en los Blammos siete salsas.
I swear you can taste each individual flavor in these seven-layer dip Blammos.
Ojalá nunca te hubiera mencionado "El Club de los Poetas Muertos".
I swear, I wish I'd never mentioned Dead Poets Society in front of you.
! - Sí, lo juro.
- Yeah, I swear.
Por mi vida, que puedo intentarlo.
I swear... on my life, I can try.
- Oh, lo juro por dios te voy a puñetazo en la cara!
- Oh my, I swear to god I'm gonna punch you in the face!
Juro que sí.
I swear, I do.
Les juro por Dios.
I swear to God,
Os juro que no habrán muerto en vano.
I swear to you, they will not have died in vain.
Pero juro que no me estoy aferrando a una idea de novela romántica de que tal vez, solo tal vez pudiera componer a Nikki y las cosas volvieran a ser como eran.
But I swear I'm not hanging onto some romance novel idea that maybe, just maybe, I can fix Nikki and things can go back to the way they were.
Quizás sea la pérdida de sangre la que habla, pero juraría que dijiste que planeáis matarme.
Maybe this is the blood loss talking, but I-I could swear you said you were planning to kill me.
Le juro que se coló en cuanto parpadeé.
I swear I just blinked and she got right past me.
Y les juro que soy inocente de este crimen.
And I swear to you I am innocent of this crime.
Les juro que por todo lo que es justo, lamentarán este día.
I swear by all that is just, you will rue this day.
Juro que no le diré nada a nadie.
I won't say anything to anybody. I swear.
Le juro que no leí ninguno de sus mensajes privados, pero si salgo con vida de ese edificio, puede que quiera que se lo cuente.
I swear I didn't read any of your personal messages, but if I make it into that building alive, you might want to.
Escucha, Marco, te juro que esto es lo último que se me hubiera pasado por la cabeza en el parque, ¿ vale?
Listen, Marco, I swear this was the last thing on my mind at the park, okay?
Parecen amigables por sus caras tontas y acciones, pero los lagaryotes dan problemas.
Okay, I know they seem friendly in their actions and their cute dumb faces, but I swear, liyotes are nothing but trouble.
Haré lo que sea, lo juro.
I'll do anything, I swear.
¿ Juras que este tío está a punto de encontrarse con su amante?
You swear this guy's about to meet up with his mistress?
Lo juro, Joe la luz seguía gris cuando me la pase.
I swear, Joe, the light was still gray when I went through it.
¡ Lo juro, Mama Tricia voy a convertirte en la Mama Tigra más orgullosa de todas!
I swear, Mama Tricia, I'm gonna make you the proudest Tiger Mom of all!
No, lo juro.
No, I swear it.
Lo juro, doc, mi pie y tu trasero tendrán una cita muy pronto.
I swear, Doc, my foot and your ass are going on a date real soon.
Sí sólo fuera mí dinero no me importaría, lo juro.
If it was just my money I wouldn't care, I swear.
Oye, vas a votar como yo diga o te juro por Dios, voy a meter un grillo en tu casa y nunca sabrás dónde está y te volverás loca.
Hey, you're gonna vote how I tell you to vote, or I swear to God, I'm gonna put a cricket in your house, and you'll never know where it is, and it'll drive you crazy.
De niña, creo que tenía seis o siete años, no sabía lo que hacía...
When I was younger, and I swear, like, I was, like... six or seven, so I didn't know what I was doing- -
De verdad. ¿ Vale?
I swear. Okay?
Lo juro por Dios.
I swear to God.
Lo mataré, lo juro.
I'm gonna kill him, I swear it.
Lo juro.
I swear.