English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Tardis

Tardis translate English

2,334 parallel translation
La TARDIS se ha movido demasiado hacia el futuro.
The TARDIS has drifted too far into the future.
La TARDIS debería de ser capaz de resistir este tipo de cosas.
The TARDIS should be able to resist this sort of thing.
Turlough, ve a la TARDIS. - Doctor, dijiste que no podíamos... y 5 globos de descarga de argón. Necesito el...
Turlough, the TARDIS.
¡ Algo le ha pasado a la TARDIS!
Something's happened to the TARDIS!
¿ La TARDIS?
The TARDIS?
¡ La TARDIS!
The TARDIS!
Ahora, por favor, vengan a ver la TARDIS.
Now please, come and see the TARDIS!
A la TARDIS.
The TARDIS.
Vamos, a la TARDIS.
Come on - the TARDIS.
- La TARDIS... ¿ qué ha pasado?
The TARDIS - what's happened? !
La TARDIS ha sido destruida.
The TARDIS has been destroyed...
Está conectado a la base de datos de la TARDIS.
He's connected to the Tardis databank.
Será más rápido si yo vuelvo a la TARDIS.
It's quicker if I go back to the Tardis.
La TARDIS será llevada al punto de contacto.
Tardis will be taken to point of contact. I must obey.
No vas a llevar la TARDIS a ninguna parte.
You're not taking the Tardis anywhere.
Con un poco de ayuda del ordenador de la TARDIS... podremos determinar exactamente por qué Kamelion estableció las coordenadas... para venir aquí.
Now, with a little help from the Tardis computer, we may find out exactly why Kamelion set the coordinates to come here.
La TARDIS se ha desmaterializado.
The Tardis has dematerialised.
- La TARDIS es mía.
The Tardis is mine.
La TARDIS... es mía.
The Tardis is mine.
Deberíamos regresar a la TARDIS. Tengo que encontrar la nave Dalek.
I have to find the Dalek ship.
La TARDIS del Doctor ha sido interceptada en el Pasillo temporal.
The Doctor's Tardis has been caught in the Time Corridor.
- ¡ Un momento!
Relocate the Tardis. - Hold on!
- Estaréis a salvo en la TARDIS.
- You'll be safer in the Tardis.
A bordo de la TARDIS siempre lo hace.
Aboard the Tardis, it always does.
La reparación de la TARDIS llevará algún tiempo. Si es que el Capitán les da permiso...
Repairs to the Tardis will take some time, if they're done with the captain's permission.
Volvamos a la TARDIS, estaremos más seguros allí.
Back to the Tardis, we'll be safer there.
Están entre la TARDIS y nosotros.
They're between us and the Tardis.
Y en la confusión, podremos escabullirnos a la TARDIS.
And in the confusion, we can slip back to the Tardis.
La TARDIS... ¿ qué ha pasado?
The TARDIS - what's happened? !
¡ La TARDIS no puede... simplemente desintegrarse!
The TARDIS can't just... disintegrate!
Oh, sólo energía residual de la TARDIS.
Oh, just residual energy from the TARDIS.
Lo que quiera que sea que está pasando aquí ha terminado con mi TARDIS.
Whatever's going on here has put paid to my TARDIS.
Sí, bueno, creo que vas a tener que olvidarte de la TARDIS.
Yes, well I think you can forget about the TARDIS.
Teniendo en cuenta el estado en el que está la TARDIS.
Considering the state of the TARDIS...
¿ TARDIS?
TARDIS?
¿ Tienen ustedes una TARDIS?
You have... a TARDIS?
Me gustaría ver su TARDIS.
I should like to see your TARDIS.
Con esto, o se arregla el problema de los Tractatores y se repara la TARDIS... ¿ O? O no.
Now, this should either sort out this whole Tractator problem and repair the TARDIS or?
La... ¡ La TARDIS!
But... then, what isn't? The... The TARDIS!
Como iba diciendo, os podéis quedar con Frontios,... con todos sus arreglos y ajustes. Oh sí, verás... Y yo volveré a unir las piezas de mi TARDIS y me quitaré de en medio.
Oh yes, well, as I was saying, you can have Frontios, all the fixtures and fittings appertaining thereunto, and I'll pull my TARDIS together and get off your patch, hmm?
Me gustaría verla... A esta TARDIS.
I should like to see it... this TARDIS.
Bien, como verá, desde este panel controlo las funciones principales de la TARDIS.
Well, as you can see, from this panel Gravis I control all of the main TARDIS functions.
Ahora el escáner está descolocando todos los componentes ocultos de la TARDIS. Oh, bueno.
Now the auto-scan is picking up all the locations of the concealed TARDIS components.
¡ La TARDIS! ¡ Viajes ilimitados al alcance de mi mano! ¡ Oh, no!
The TARDIS - infinite travel within my grasp!
¡ Llévese todo lo demás, pero déjeme la TARDIS!
Take everything else but leave me the TARDIS.
- ¡ Déjeme la TARDIS!
Spare me the TARDIS!
La TARDIS no puede aguantar esto Doctor.
The TARDIS can't stand this, Doctor.
¡ La TARDIS se está juntando de nuevo!
The TARDIS is coming together!
¿ La TARDIS se arreglará?
The TARDIS will be repaired?
Con un poco de suerte, en cualquier momento,... los muros plásmicos externos de la TARDIS se sellarán.
With a bit of luck, any moment, the plasmic outer walls of the TARDIS will seal.
- Rápido, Doctor, re-localiza la TARDIS.
- Quickly, Doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]