English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Transfer

Transfer translate English

8,448 parallel translation
Te paso con mi supervisor, el señor "click".
Let me transfer you to my supervisor, Mr. "click."
Bueno, espero que pongas la cuenta a mi nombre esta semana.
Well, I'm gonna expect you to transfer the account to my name this week.
Aplica para un traslado.
Apply for a transfer.
Alguien podría decirte... que he solicitado el traslado.
Someone might get in touch with you about me requesting a transfer.
- ¿ Traslado a dónde?
A transfer where?
Le veré en casa cuando hagamos la transferencia de las acciones.
I'll see him at the house when we do the transfer of the stock.
Y hasta que sepamos que puede soportar físicamente la transferencia, que no va a ninguna parte.
And until we know he can physically withstand the transfer, he's not going anywhere.
Pero podemos hacer que te trasladen.
But we can make a transfer happen.
Traslado está hecho.
Transfer is done.
Si me caso con él, tendré que seguirle cada vez que reciba un traslado.
If I marry him, I have to follow him whenever he gets a transfer.
Si te guardas esto... las heridas del corazón... eventualmente se manifestarán en tu salud.
If you bottle this in, the wounds of the heart will eventually transfer to the body.
Creemos que el horario de esta revuelta fue marcado para que coincida con la transferencia del fugitivo internacional, Raymond Reddington.
We believe that the timing of this uprising was set to coincide with the transfer of international fugitive Raymond Reddington.
Para comunicarse con facturación...
To transfer to billing responsibility...
Preparaos para trasladarlo al nivel nueve.
Prepare for transfer to level nine.
Si quieres considerar una transferencia,
If you'd like to consider a transfer,
Fue el más alto pagado transferencia hecha en Italia e hicieron una cosa masiva de la misma.
It was the highest paid transfer made in Italy and they made a massive thing of it.
Así que pasé toda la noche investigando para ti, y estoy por descifrar los errores en la transferencia.
So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer.
Debe de ser una imagen de la transferencia de conciencia anterior.
This must be some sort of neural ghosting from the previous consciousness transfer.
Disminuirá la posibilidad de rechazo de la transferencia neural.
You stand a far better chance of reducing neural transfer rejection.
Yo haré la transferencia, pero tú encontrarás el huésped, y deberás apurarte.
I'll do the transfer procedure, but you're going to find your own host, and you're gonna have to move fast.
Despejen el quirófano cuatro, y alerten al personal de emergencia de operaciones. Que el equipo para la transferencia de consciencia esté en línea.
Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up.
Haré la transferencia.
- I'll perform the transfer.
Felicitaciones, la transferencia fue un éxito.
Congratulations, the transfer was a success.
Pero el hecho es que esta transferencia tuvo éxito.
But the fact is, this was a successful transfer.
Seguro que a Chango le dio un ataque lo de la transferencia porque tiene que encontrar la imaginación de otra estúpida donde vivir.
Oh, Chango must be throwing a holy shit fit about this transfer business,'cause he needs to find another idiot's imagination to become a figment of.
La transferencia dio resultado.
The transfer worked.
Es el caballero griego con el que usted experimentó.
It's the Greek gentleman you performed the transfer experiment on.
Significa que no podrás transferir tu propiedad a tus hijos, antes que los británicos la tomen.
- Man : No. - It means you cannot transfer your property to your sons before the British seize it.
Podríamos hacer que los guardias llevaran a todos allí.
We can have the guards transfer everyone there.
Vamos a llevarla a una planta segura del hospital, haré que un retratista vaya a verla.
We're gonna transfer you to a secure wing in the hospital, then I'm gonna set you up with a sketch artist there.
Tendré que pasarle con el servicio técnico.
I'll have to transfer you to technical support.
Creemos que hubo una transferencia placentaria de las células fetales del alienígena durante el embarazo.
We think there was a placental transfer of alien fetal cells during the pregnancy.
Se apuntó para un traslado voluntario hace tres días.
He put in for a voluntary transfer three days ago.
Los altos "sacerdotes" de la oficina de seguridad me han dicho que a mi transferencia le falta una firma.
High priests at the security desk tell me my transfer form is missing a signature.
¿ O ha cambiado de idea sobre el traslado?
Or did you change your mind about the transfer?
¿ Eso te parece una transferencia?
Does that sound like a transfer to you?
Preparado para transferir espécimen.
'Prepare to transfer specimen.'
Un minuto hasta transferencia.
One minute until transfer.
30 segundos hasta transferencia.
30 seconds until transfer.
Deje de transferencia de M.O.D.O.K..
Stop M.O.D.O.K.'s transfer.
La tesis de Spencer estaba titulada " Esferas de influencia... cómo una persona puede transferir trauma psicológico a otra.
Spencer's thesis was titled spheres of influence, how one person can transfer psychic trauma onto another.
Por supuesto que tengo la confirmación de la transferencia bancaria.
Of course I've got the bank transfer confirmation.
Harper hizo una petición por escrito para cambiar de alojamiento en el campus.
Harper put in a written request for transfer to campus housing.
Todo lo que necesito saber es como convertir eso en dinero real de nuevo y transferirlo a una cuenta bancaria.
All I needed to figure out was how to turn that into real money again then transfer it into a bank account.
- Un acuerdo por el que me transfieres tus acciones de la empresa.
A transfer agreement, where you transfer your shares in the company to me.
Y si mi fuente está en lo correcto, prepárate para una transferencia.
And if my sources are right, be prepared for a transfer.
Me podría transferir de la Guardia Costera a NCIS.
I could transfer from CGIS to NCIS.
O... puedes pedir que te transfieran a, digamos... la oficina noroeste.
Or... you could ask for a transfer to, say... the Northwest office.
A Allenwood.
'Cause maybe we should just transfer you. To Allenwood.
- No lo es, pero... si me quedo aquí, nunca voy a conseguir lo que quiero. He pedido que me transfieran.
I've put in for a transfer.
Vas a tener que hacer una transferencia a
You're gonna have to make a transfer to a secure off-site holding facility.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]