Translate.vc / Spanish → English / Trop
Trop translate English
78 parallel translation
Trop d'ennuis.
I had a bad time.
# Tú me has escuchado demasiado #
? " Tu m'as trop entendue
Es muy difícil, madame, pienso yo.
Ça c'est trop difficile, madame, comme je pense.
Supongo que ahora estoy lo que los franceses llaman de trop.
I guess at this point I'm what the French call "de trop".
No, han llegado tarde.
Non, vous etes trop tard.
Demasiado absurdo.
C'est trop stupide.
¡ Qué lástima!
C'est trop drôle.
Commandante Houghton punto, hay actividad de tropas en la región...
Commandant Houghton dit, il y a trop d'activit? s dans la r? gion...
Estoy completamente consumido por este año tan largo, este año tan largo...
By this past year By this past year Cette trop longue année
Ha dicho que era muy caro. ¡ Por Dios y por la Virgen!
- ll a dit que c'est un peu trop cher.
¿ No estoy muy retardada?
Je ne suis pas trop en retard?
MITRA, LOGI, TROP, MIG, TUTTOGAS.
MITRA, LOGI, TROP, MIG, TUTTOGAS.
Es muy difícil, madame, pienso yo.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
Es demasiado tarde.
C'est trop tard. - You can't be sure of that.
La vida es a veces demasiado triste
La vie est parfois trop amere
Han pasado muchos años y te extrañamos mucho.
the trop of of of years they passed. Us Miss for You even.
Tengo una amiga que denunció por violación a un ricachón.
I got this friend over at the Trop. She got this high roller on a rape charge.
Entréguela e-en la división del CSI, Departamento de Policía de Las Vegas, el que está en North Trop Boulevard.
Deliver it at the CSI Division, Las Vegas Police Department... the one out on North Trop Boulevard.
- No, dice TROP.
- No, it says TROP.
Se fue demasiado lejos.
Il est alle trop loin.
No le des mucho la primera vez.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
Ahí está la playa.
The beach is there. - C'est trop dangereux.
¿ Qué?
- What? - C'est trop dangereux.
Trop tard, déja trop tard.
Trop tard, trop tard.
En verdad, no soy un buen bailarín.
- En fait, je suis pas trop un danseur.
Es un Minidetonador UZRP "Trop".
OCRP also called mumps.
Aún es temprano, vuelve a dormir.
Oh, c'est trop tôt. Rendors toi.
Usted es muy bella, señorita.
Tu es trop belle, mademoiselle.
Un poco mucho, si me explico.
A little de trop for you English, if you know what I mean?
New trop 50.
New trop 50.
Pero Chelsea... C'est beaucoup trop cher pour moi.
But Chelsea, c'est beaucoup trop cher pour moi.
Con cuidado, no vayan a trop _ ar.
Be careful, don't trip.
# Y no demasiado caro #
"ET PAS TROP CHER"
Uno pensaría que cualquier otra cosa sería innecesaria ¿ no?
You'd think anything else would be de trop, wouldn't you?
- De tanto ñaca-ñaca.
- Trop de jiggy jig!
No, Mañana es demasiado tarde.
Non, demain est trop tard.
Oh. ¿ Qué hacemos aquí una pareja de profesores de instituto, un distribuidor del Trop?
What do we got up there? A couple of grade school teachers, a dealer from the Trop?
Un show en el Trop, y luego Jubilee en el Bally.
A show at the Trop, and then Jubilee at Bally's.
Lo ví en el Trop la semana pasada.
I saw it at the trop last week.
¿ El Sands, el Trop?
The Sands, the Trop'?
Jean-Paul, ¡ Il est trop blesser! Allons la maison.
Jean-Paul, il est trop blesser!
En Petionville hay médico. Es lo más cercano, pero las rutas son muy peligrosas.
Petionville est le village le plus pres avec un docteur, mais les routes sont trop dangereuses.
Bueno, como se suele decir, úsalo o te lo pierdes.
( kiss ) well, like they say in the trop, use it or lose it.
Un sorbo, y es medianoche en el Tropicana.
One sip, it's midnight in the trop.
Cuando estaba en el Tropicana, pensábamos que esas chicas eran un chiste.
When I was at the Trop, we thought those girls were a joke.
* * Como diría el Francés "de trop" * *
* As the French would say, de trop *
Dígale al señor que es muy tarde.
Dites a ce monsieur que c'est trop tard.
Creo que es muy difícil, madame.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
Tengo un contestador automático del club Trop Chaud.
Got an answering machine for club Trop Chaud.
Trop.
Trop.
Mi trofeo, mi...
My trop... my...