Translate.vc / Spanish → English / Twister
Twister translate English
719 parallel translation
Vamos hacia un tornado.
We're in for a twister.
Qué tornado ése.
What a twister that was.
Montaremos una que Omar, el filósofo borrachín de Persia, parecerá un anémico a dieta de leche de cabra.
We'll go on a twister that'll make Omar the soused philosopher of Persia look like an anaemic on a goat's milk diet.
- Es contorsionista.
- The twister! He's a contortionist.
- Un trabalenguas : "Incomparabilis".
- A tongue twister : "Incomparabilis."
¡ Es un tornado!
Its a twister!
¡ Un tornado!
Itss a twister!
Los mestizos le disparaban pero él la arrastró hacia el río. Nada podía contenerle y llegó hasta un baranco en medio de un tiroteo enorme.
Bullets were as thick as flies but they didn't stop him over he goes, horse, man, and gun rolling like a Texas twister over the sheer drop.
¡ Falso, fulero, gusano!
Twister! 'Worm! Skunk!
YTillie, cuyo sobrenombre artístico era el Tornado Estimulante de Tennessee.
And Tillie, professionally known as the Titillating Twister from Tennessee.
La cárcel y la guardiana.
The twister and the slammer.
La última vez que la vieron, cruzaba la colina como un tornado de Kansas.
Last they seen of her, she was going over the hill like a Kansas twister.
Holly gira como una veleta en un tornado.
Holly's spinning like a weathervane in a Kansas twister.
" Lo llaman fondo negro, un nuevo baile
" They call it black bottom, a new twister
Parece un trabalenguas, ¿ no?
Some tongue-twister, isn? t it?
Prepárese para un tornado...
¶ Get set for a twister... ¶
Oí que hubo un tornado en Waco.
I heard a twister hit Waco.
Son los mejores combatientes del mundo. El tiempo ha hecho que confunda ferocidad con habilidad. Pero no se preocupe.
But never mind, Lucas, if you should get squashed allowing you with the small but tasteful twister
- ¡ Estafador!
- You twister!
¡ Qué tramposo!
What a twister!
¿ Y el tornado de hace dos años, como un perro mordiéndose el rabo?
That twister two years ago, like a big black dog chasing his tail!
"porque se mueve mejor que ninguna del salón".
"'Cause She's a Better Twister Than my Sister. "
- Y este es el trabalenguas.
- And here's the tongue twister. Very good.
- ¡ Cómo que "bien"! Yo he caído en el trabalenguas.
I screwed up the tongue twister.
- Ah, efectivamente. - Continúe con el trabalenguas.
- Let's continue with the tongue twister.
De momento, esperemos que patine con los trabalenguas y luego ya veremos.
Let's hope he stumbles on the tongue twister, then we'll see. Fine.
¡ Muy bien! Prosiga con los trabalenguas.
Let's move on to the tongue twister.
Acabo de terminar de amansar otro caballo. Ponlo en el recibo.
I just finished busting you another gut-twister.
¿ Conoces el chiste tronchante... de los hermanos siameses?
Have you ever heard that old belly-twister, uh, about the Siamese twins?
El primer año intentamos ser granjeros.
We tried farming. The first year, a twister wiped us out.
Los incendios consumieron lo que el viento no se llevo.
Fire would consume what the giant twister didn't destroy.
¡ Es un tornado!
It's a twister!
Incluso utilizaron el famoso trabalenguas sobre mí.
They even used the infamous twister on me.
- ¿ Cuál es el tornado?
- What's the twister?
jugaremos al Twister, bailaremos... dejenme entrar!
We're gonna play Twister and...
He bajado del porche... para ver qué ocurría, parecía tiempo de huracán.
I got down off the porch to see what was coming. It felt like twister weather.
" Ningún huracán
" No twister
Son todos unos estafadores, están volviendo a su naturaleza animal.
People staying up all night playing Twister, reverting to their animal natures.
"Cada día mi madre despertaba y abría 11 juegos" Twister ", Eddie.
" Each day my mother would wake up and open 1 1 Twister games, Eddie.
" Ella tendía la alfombra en el piso.
" She would roll the Twister mats on the floor.
" nos enrollabamos la alfombra como si fuera un traje.
" would wrap the Twister mats around our body like a suit.
"Los otros niños se burlarían de nosotros porque usabamos trajes de" Twister ".
" Other children would make fun of us because we got on Twister suits.
"Y no es divertido que te pateen el culo en una alfombra de" Twister ".
" And it's no fun to get your ass kicked in a Twister mat.
¿ O si te llevara un tornado?
Or you got carried off by a twister?
tambien soy bueno en el Twister.
I'm good in twister, too.
¡ No hay ratones para ti, Twister, no este dia!
No mice for you, Twister, not today! There!
Tú y yo vamos a ir atrás. No necesitas saber lo que ellas saben, más que en la cárcel.
Well, you and I are riding in the back seat from now on because what that missile twister can teach you, you don't need to learn till you're in prison.
Así que supongo que correr alrededor de un tornado en dirección opuesta no va a ser el truco esta vez.
So I'm guessing you running around a twister. In the opposite direction isn't gonna to do the trick this time.
Ahora lo comprendo. Seguramente habrá descubierto algo malo de Ud. ¡ Con razón dice que es Ud. una mala persona!
He always did say you were a dirty twister.
El viejo juego del despiste.
The old twister-oo?
" ¡ Sucio tramposo!
" You dirty twister!