Translate.vc / Spanish → English / Wait
Wait translate English
292,057 parallel translation
Espere, ¿ por qué está esposado?
Wait, why are you in handcuffs?
Espera un minuto, ¿ por qué no me dices qué están diciendo?
Wait a minute, why won't you tell me what they're saying?
No, no, no, no, espera, alto.
- No, no, no, no, wait, stand down.
- Tenemos que esperar.
- We gotta wait.
Espera, ¿ estás usando los binoculares para que no pueda verte llorar?
Away. - Wait, are you just holding up the binoculars so I can't see you cry?
No lo entiendo.
- Wait, I don't understand.
No, espere. ¡ Radka!
No, wait. Radka!
¡ Espere!
Wait!
Espera, ¿ hay dos grupos de Legends?
Wait, there are two sets of Legends?
Esperad, ¿ dónde está Amaya?
Wait, where's Amaya?
Espera. ¿ También hay una versión de mí falsa?
Whoa, whoa, wait. There's a fake version of me, too?
Esperad, ¿ cuánto creéis que podremos
Wait, how far do you even think we'll be able
Y que, si tengo un destino, este me esperará.
And that if I have a destiny, it'll wait for me.
Espera. ¡ Espera!
Wait. Wait!
Oye, espera.
Hey, wait.
Espera. ¿ El jefe adjunto de distrito Anderson?
Wait. Deputy District Chief Anderson?
Esperen, escuché esta historia.
Wait, I have heard this story.
Espera, no puedo, porque no tengo un auto.
Wait, no I can't, because I don't have a car.
¿ Esperar a que Asuntos Internos lo maneje?
Just wait around for IAD to handle it?
Espera un minuto.
Wait a minute.
Esperad, esperad.
Wait, wait, wait.
¿ Esperar a la poli?
Wait for the cops?
Espera.
Wait.
Mucho tiempo de espera.
Long time to wait.
O podríamos, por supuesto, esperar y confiar en que salga bien.
Or we could, of course, just wait and hope for the best.
No sé si podemos esperar tanto.
I don't know if we can wait that long.
Alguien quería darse prisa en llegar.
Someone couldn't wait to be here.
Esperad, un momento, un momento.
Wait, hold on, hold on.
- Espera, un momento.
Wait, wait, wait.
¡ Espera un momento!
Wait a minute!
Espera, ¿ Gayle necesita más dinero?
Wait, Gayle needs to borrow more money?
Espera, ¿ le hiciste cosas a su cuerpo?
Wait, y-you did stuff to her body?
Espera, ¿ no va a usarlo?
Wait, she's not going to use them?
Espera, espera, ¿ te vas a rendir?
W-Wait, wait, you're just gonna give up?
Espera un segundo.
Wait a second.
Espera, espera, espera. ¿ Dónde...
Wait, wait, wait. Where...
- Espera, ¿ dónde está Gayle?
- Wait, wh-where's Gayle?
Oh, espera, ahí está.
Oh, wait, there it is.
Espera. ¿ A qué estamos jugando?
Wait, which skit are we doing?
- Espera. ¿ Qué pasa con Bryce?
- Wait, what about Bryce?
- por esperar por tu novia?
- to wait around for your girlfriend?
Si mueres, ya no tengo que esperar a cumplir 21 años
If you die, I don't have to wait until I turn 21
No puedo esperar a que Mikey entre en razón.
I can't wait around for Mikey to come to his dumb Italian senses.
Espera, ¿ quién es Linda?
Wait. Who's Linda?
Espera, ¿ la bebé se llama Linda?
So- - So wait. The baby's name is Linda?
Esperen.
Wait, wait, wait.
¿ Mimi Kanassis, la de los implantes de glúteos?
Wait, Mimi Kanassis with the butt implants?
Espera... ¡ Rampa, rampa, rampa!
Wait, ramp, ramp, ramp, ramp!
Espera, ¿ qué? ".
- Wait, what? "
Espere. ¿ Cómo sabe que soy...?
[dramatic musical sting] Wait, how did you know that I'm a- - that I was a Mole Woman?
Un momento.
Wait, just wait.