Translate.vc / Spanish → English / Walkin
Walkin translate English
863 parallel translation
Cuando llegué esta noche, me sentía en las nubes.
And, say, when I come in here tonight, I was walkin'on air.
Un día, iba caminando por la calle, Mick.
I was walkin'down the street one day, Mick.
Por si acaso se levantan y empiezan a caminar.
In case they get up and start walkin'.
El Salvaje Bill Hickok se pone a merced de una tropa de guerra.
Wild Bill Hickok, walkin into the hands of a war party.
Una noche el hombre cruzó el puente... sin darse cuenta de que el bagre lo seguía.
And one night when the man was walkin'home across the bridge, not noticing'the catfiish was followin'him.
Sólo camino por él.
I'm just walkin through it.
Lo veo por su mirada y su forma de caminar.
I can see by the look in yer eye and the way you're a-walkin'.
Y te has estado paseando por aquí condenando el uso de armas de fuego.
And you been walkin'around here actually condemning the use of firearms.
Ya no te hace falta. Ahora andas conmigo.
You ain't petting no bird while you're walkin with me.
Tal vez, pero ¿ qué pensaría Jesse si supiera que le estás dando la espalda?
Maybe I am, but what would Jesse think if he knew you were walkin'out on him?
He estado paseando y pensando.
I was walkin'and thinkin'things over.
En el Cairo, la tropa se dispersó, entre las pirámides.
We lost some of the kids there. We then went to Cairo and, uh, most of them are still walkin'up and down the pyramids.
Pero sabes que recorres un camino que no tiene fin.
And you know you're walkin up a road ain't got no end.
Es curioso cómo un hombre se convierte en una guía telefónica ambulante.
It's funny how a man becomes a walkin'telephone directory... as soon as he gets out of knee pants.
¿ Qué hay si la dejo?
What if I am walkin'out?
Siga caminando.
Keep walkin'.
¿ Pero qué hará si empezamos a caminar?
Just what do you do if we start walkin'?
¡ Los árboles se mueven y los arbustos caminan!
The trees are movin'! The bushes! They're walkin'!
¡ Hasta los pájaros andan!
Even the birds are walkin'.
Le vi esta mañana a las afueras de la ciudad.
I saw'im this mornin', he was walkin by the city limits.
Caminas demasiado bien.
You're walkin'too good
No tardaré. Mejor llévate a Jimmy.
Oh, I'll dry it off walkin'over...
Para mí, tú estás en el patíbulo.
With me you're walkin up the gallows steps.
Johnny solo siguió caminando.
Johnnyjust kept walkin ´ on,
Si, señor, 40 años de caminar y sembrar y en ese espacio de dos años este pequeño hombre, dio sombra a los campos, a través de 100,000 millas cuadradas.
Yes, sir, 40 years of walkin ´ and planting ´, And in that space oftwoscore year, this little man, he throwed his shadow clear across the land, across 1 00, 000 miles square,
Van derechos hacia nuestra trampa.
They're walkin right into our trap.
Alvino Rey protagoniza una caminata, hablando con su guitarra de acero
Alvino Rey will star A walkin', talkin'steel guitar
Cuando habla tu corazón, siento como si caminara
When your heart is talkin I feel like I'm walkin
Me siento como si estuviera caminando
I feel like I'm walkin
Conocerás toda la ciudad Con sólo pasear por la Calle Mayor
"You'll know the whole town " By just walkin down our Main Street
Me llaman Murphy Ambulante.
They calls me Walkin'Murphy.
¿ Murphy Ambulante?
Walkin'Murphy?
Sigue andando.
Keep walkin'.
Desde entonces, es medio policía, medio asesino.
And you've been walkin'around ever since, half cop and half killer.
- Mira, Diablo Dan... durante 60 años, hemos sido los McCoy blandos... pero ya no nos endurecimos.
Look here, Devil Dan, for 60 years we've been soft-walkin'McCoys, now our feet don't hurt no more.
Parece que nos dirigimos a una trampa.
Looks like we're walkin'right into a trap.
Blair camina sobre tréboles de cuatro hojas, teniendo una mujer con la mente tan abierta.
Blair's walkin in four-leaf clover, having a woman so broad in the mind.
dijo que resucitaría y caminaría.
Yeah, you know, that trick you scared him with about him gettin'up and walkin'.
De acuerdo, iré a caminar.
Okay, okay, I'm walkin'.
Sueño que camino en una montaña, todo es muy hermoso.
I dream I'm walkin'on a mountain, and it's beautiful.
Y tú vas caminando conmigo.
And you're walkin'with me.
Durante unos segundos... eres mucho más que cuando paseas por la calle o comes o duermes
For a little bit there, you're a lot more than you are just walkin'down the street or eatin'or sleeping'.
De aquí en adelante, sólo caminarán y hablarán bajo mi atenta mirada.
And from now on, they'll do the walkin and the talkin'under me own eyes.
La trae de vuelta andando, ¡ todo el camino!
- He's walkin'her back, the whole long way!
Todos los ciudadanos están caminando con disfraces graciosos.
All the citizens are walkin around in funny-looking costumes.
- Anda como si fuera de aquí.
- Look at him, walkin'around like he belongs here!
Fui a la plantación como me mandó.
I was just walkin'out to the old plantation...
No caminará sola a casa cuando yo esté de turno, señorita...
Well, you'll not be walkin'home alone on my beat, Miss, uh - Lenihan.
Algún día se acercará Por el horizonte
One day he'll come walkin'o'er the horizon
Podemos ir los dos a pasear
Can't we two go walkin'together
Mi madre era gitana... y un día pasaba junto a este cobertizo... y vio a mi padre durmiendo.
My mother was a gypsy... and one day she was walkin'past this shed... and she saw my father lying'down asleep.