English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Warp

Warp translate English

3,421 parallel translation
El núcleo warp está fuera de línea.
The warp core is off-line.
Con todo respeto, Capitán, ya ni siquiera tenemos impulso warp.
With all due respect, Captain, we don't even have warp drive anymore.
Podemos utilizar sus núcleos warp para aumentar la energía de la Voyager.
We could use their warp cores to augment power on Voyager.
El núcleo warp fue removido, pero la carcasa de protección está intacta.
The warp core has been removed, but the casing that protected it is intact.
No olvide que debe estar en la cápsula al cambiar de velocidad.
Don't forget, Jack, you must be in the pod when we make the jump to warp drive.
Sr. Branson, fije curso al sistema Kolarus.
Mr. Branson, lay in a course for the Kolarin system, warp 5.
Parece ser una civilización pre-Warp en temprana etapa de desarrollo industrial.
It appears to be a pre-warp civilization at an early stage of industrial development.
Llévenos a Romulus, Warp 8.
Take us to Romulus. Warp 8.
Estamos avanzando hacia espacio de la Federación a warp máximo.
We're heading toward Federation space at maximum warp.
Puso fuera de línea las máquinas warp con su primer disparo.
He disabled our warp drive with his first shot.
Capitán, las máquinas warp están listas para activarse.
Captain, the warp engines are ready to go online.
Estamos atrapados en un túnel del tiempo aquí, tratando de preservar lo que pueda de su país de origen.
We're caught in a time warp here, trying to preserve what we can of the home country.
Recogemos y levantamos el campo.
That's a warp. Let's pack it up.
Puesto que se suicidó, está atrapada en un círculo donde repite una y otra vez su suicidio.
Since she killed herself, she's been trapped in a time warp-- - constantly repeating her suicide
¿ Qué asustó tanto a Redgick que se arriesgaría a viajar con un bebé?
What would scare Redgick so badly that he`d risk a warp jump with a newborn?
Reingreso ES168093 para warp a Orion.
Reinput ES168093 for warp to Orion.
El Tesseracto, han creado una deformación del espacio-tiempo, una que permite una paradoja, lo que hacemos aquí puede remodelar la realidad tal como la conocemos.
The tesseracts, they've created a warp in space-time, one which allows a paradox, what we do here will reshape reality as we know it.
Todo se mueve a a distinta velocidad.
Everything moves at warp speed.
Ya sabe lo que pasa a velocidad warp cuando sólo tienes tres inyectores en línea.
You know what happens at warp speed... when you've only got three plasma injectors online.
Las piezas de los núcleos warp tienen una gran demanda.
Warp-core parts are in high demand.
Soy un ingeniero de campo subespacial.
I'm a warp-field engineer.
Y con esta clase de daños lo más que puedo darle es warp 2, tal vez 2.1
And with this kind of damage, the best I can give you is... warp 2, maybe 2.1.
Las coordenadas están a tres días y medio a warp 2.
The coordinates are three and a half days away at warp 2.
Podemos darles tres conductos de warp 5 Inyectores de Deuterio o 200 litros de Plasma warp.
We can give them either three warp coils, five deuterium injectors or 200 liters of warp plasma.
Estas reparaciones del casco cuestan más de 200 litros de Plasma, ¿ no cree?
These repairs are one hell of a bargain at only 200 liters of warp plasma, don't you think?
200 litros de Plasma warp, como prometimos.
200 liters of warp plasma, as promised.
¿ Qué garantía tengo que esos enganches de Duranium no salten cuando entremos en warp?
What guarantee do I have that these duranium pins won't fly out the instant we jump to warp?
Definitivamente es pre-curvatura, señor.
It's definitely pre-warp, sir. Could be unmanned.
¿ Ésta es una nave de curvatura?
This is a warp vessel?
Nuestros doctores no pueden encontrar ninguna cura... Pero pueblos más avanzados... Gente con tecnología de curvatura, como ustedes.
Our doctors can't find a cure but a more advanced people, people with warp technology like you your medical science must be more effective.
Ellos vinieron a buscarnos... Y considerando que ya han tenido contacto... con especies con capacidad de curvatura... La contaminación cultural parece... aceptable.
They did come looking for us and considering they've already met two other warp-capable species... the risk of contamination seems acceptable.
Con capacidad de curvatura no tendríamos que esperar que nos encontraran.
With warp engines we won't have to wait for people to find us.
Los Valakianos quieren nuestra tecnología de curvatura. ¿ Y qué les dijo?
The Valakians want our warp technology.
Aún dándoles los esquemas de nuestro motor de curvatura no tienen la capacidad tecnológica para construirlo.
Even if you give them our reactor schematics they don't have the technical expertise to build a warp engine.
Con naves con capacidad de curvatura nuestras oportunidades mejorarían mucho.
With a warp-capable starship our chances would be greatly improved.
Sus inyectores de curvatura estaban llenos.
- Your warp injectors were full of it.
El primer motor de Curvatura humano se desarrolló allí.
Humanity's first warp drive was developed there. It seemed a logical place to begin.
El reactor de Curvatura. Descríbemelo.
The warp reactor... break it down for me.
Si sale de warp, podemos atracar y llevar a la Embajadora a nuestra nave.
If you'll drop out of warp, we can dock with you and take the ambassador aboard our ship.
Pero no los podemos disparar en warp.
But we can't fire them at warp. - What do you mean?
¿ Qué quieres decir con que no los podemos disparar en warp? Descarga de partículas, señor.
- Particle discharge, sir.
Podría desestabilizar nuestro campo warp y lo más probable es que explote en nuestras narices.
It would destabilize our warp field and most likely blow out both nacelles.
- Vuelva a su rumbo, a warp 4.
Warp 4. - Aye, sir.
Él cree que retrasamos el desarrollo de su tecnología warp.
He believes we held back their development of warp technology.
No creo que excedan de warp 5.
I don't believe they've exceeded warp 5.
Travis, incremente la velocidad a warp 4.8. Sí, señor.
- Travis, increase speed to warp 4.8.
warp 4.9...
Warp 4.9.
Prepárense para pasar a warp.
Prepare to go to warp.
Su ciencia médica debe ser más efectiva. ¿ Han encontrado otras razas con capacidad de curvatura?
You've encountered other warp-capable species?
Millones morirán antes de que la próxima nave deje el sistema.
We need warp drive. A million more of us will die before our next ship even leaves this system.
Warp 4.8...
Warp 4.8.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]