Translate.vc / Spanish → English / Zig
Zig translate English
391 parallel translation
Adelante.
Zig, forward.
También recibirán los códigos, las claves y las maniobras de distracción... que les dará el Capitán de Corbeta Brown al finalizar la reunión.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Se mantendrá a popa de ambas columnas hasta que viren.
She'll keep astern of both columns until they zig.
¿ Qué son esos zig-zags?
What are those zig zags?
- Todo se pierde.? No crees, Zi-Zig?
Everything is getting lost, don't you think, Zi-Zig?
- Zi-Zig soy yo.
Zi-Zig.
Ven, Zi-Zig, haremos reverencias.
Come, Zi-Zig, we'll curtsey.
- Ven, Zi-Zig.
- Come, Zi-Zig.
Lo logre, Zi-Zig, lo logre.
I did it, Zi-Zig, I did it!
? Viste eso, Zi-Zig?
Did you see that, Zi-Zig?
No creerían de lo que es capaz por hacer enojar a Zi-Zig.
You wouldn't believe what he does to make Zi-Zig mad.
Tiene suerte de que Zi-Zig este hablando con el Emperador.
You're lucky that Zi-Zig is talking with the emperor.
Zi-Zig, Zi-Zig.
Zi-Zig, Zi-Zig!
Líneas temblonas en zig-zag, y no me gusta esa expresión...
Lines all zig-zaggy jiggly, and I don't like the look in your...
Oh, querida. Me temo que hice zig en vez de zag
Oh, dear, I'm afraid I zigged, and I should've zagged.
¿ Pudiera usted andar sólo por la carretera, sin desviarse?
Will you please not zig zag, and stay on the road?
Comience la maniobra evasiva en zig-zag, Comandante.
Commence evasive zig-zag pattern, Commander.
Entonces cambiamos la formación en zig-zag por otra de estilo francés.
Then we switched from zig-zag to French-style formation
Tú haz zig, yo haré zag.
You zig, I'll zag.
Se paseaba junto a Zig-Zag, con su uniforme fascista, y con la señora Ines, que sabía de memoria todos los discursos de Mussolini.
He often went around with Zigzag in his fascist uniform, and Madame Inès, who knew all Mussolini's speeches.
El asesino ha dejado una huella de barro en zig-zag.
The murderer left zigzag mud tracks on the floor.
Aquí está, zig-zag.
Here are the zigzags.
Que empiecen, Zig.
- Start it, Zig. - Go!
Lo que sí sabemos es ésto, en zig zag ensuciamos el progreso del convoy creando múltiples riesgos de colisión y comprometiendo el silencio de radio.
What we do know is this zigzagging is fouling this convoy's progress, creating multiple collision hazards and compromising radio silence.
Me parece que hicimos zig cuando deberíamos haber hecho zag, Michael.
I'm afraid we zigged when we should have zagged, Michael.
Un día de estos, se me va a cruzar cuando me cruce yo y ambos vamos a salir en un titular.
One of these days, he's gonna zig, and then I'm gonna zig... and we're both gonna make headlines.
Y menos mal que lo hice, pues aunque corria en zig-zag... entre los árboles, todavia consiguió abollar mi coraza a 70 metros.
In spite of the fact I was zig-zagging through the woods, he managed to dent my scuttle at 75 yards.
el zig-zag...
-... the zig-zag...
Zig zag, usa el cuerpo.
Zigzag. Use your body.
Ellos están ahora, pero hacen zigzag... y cuando den la vuelta de nuevo van a estar al alcance.
They are now but they're zig-zagging and when they zig back they will be in range.
¿ Por qué anda Vd. en zig-zag, señor Nge?
Why do you walk in zig-zag, Mr. Nge?
¡ Ayuda!
Zig-zag play!
- Haz zig-zag.
- Serpentine.
Lo atraparon haciendo zig-zags.
They got him doing 80.
Es la historia de nuestra vida, Frank. Vamos contramano.
The story of our life, Frank - you zig, and I zag.
Le encontrarán en la casa nueva de la esquina, la que tiene unas figuras en zig-zag en la puerta.
You'll find him in the new house'round the corner. The one with the zigzags on the front door.
El Boomerang es el blanco, el Radiance, el azul. Navegan contra el viento, con un rumbo zigzagueante.
"Boomerang" the white boat, "Radiance" the blue, they're sailing into the wind by tacking back and forth on the zig-zag course.
Gideon vuela y tú andas con un tipo que estaba con T-Bird cuando hizo zig en vez de zag.
Gideon's blows all to hell and you're having a chitchat with some weirdo... who winds up in T-bird's car when it zigs instead of zags.
Se agacha, zig zaguea. Sube y baja.
Ducking and weaving, up and down.
vamos a enseñar la primera foto, aunque un poco borrosa, con sus dos hijitas, Zig y Puce, él las llamaba así, apodo que han conservado, según creo...
He's with his daughters, Dot and Dash, as he called them. The nicknames stuck, right?
Nosotros hemos respondido al deseo de Zig y Puce, como las llamaba su papá.
well, we have answered the wish of Dot and Dash, as Dad called you.
... ¡ Zig!
Dot!
Buenas Dolores, buenas noches Zig, buenas noches Puce.
Hi DoIores, hi Dot, hi Dash!
El nuevo amor de Zig.
Dot's new boyfriend.
Nuestras hijas, Zig y Puce.
Here are our daughters, Dot and Dash.
¡ Ponte en su camino!
They zig, you zag.
Debes haber hecho un zag cuando deberías haber hecho un zig.
You must've zagged when you should've zigged.
he zigzagueado por supuesto, Mas zag que zig.
Sometimes I zigzagged off course, more zagging than zigging.
? Yo? Zi-Zig,?
Hey, Zi-Zig, can you picture us at the court?
Sí, mi Zi-Zig. Zi-Zig primero.
- Yes, my Zi-Zig.
Esperaremos 5 segundos y entraremos en forma de zig zag.
Then we'll go in on a criss-cross pattern.