Translate.vc / Spanish → French / 1781
1781 translate French
16 parallel translation
El poder de los estados soberanos establecido cuando Lord Cornwallis se rindió a las colonias individuales en 1781, se ve amenazado por la nueva administración.
Le pouvoir des États, établi lorsque Lord Cornwallis capitula devant les colonies en 1781, est menacé par la nouvelle administration.
En 1781, habilitaron a Robert Morris, su superintendente financiero a abrir un banco central privado.
En 1781 ils ont permis à Robert Morris, un financier de renommée, d'ouvrir une banque centrale privée.
Creo que tenemos que hacer algo sobre el uso de drogas en los deportes.
1778 1779 1780 1781
Bueno, es propiedad absoluta de Robert Townsend, desde 1781.
Et bien, elle appartient totalement à Robert Townsend, depuis 1781.
"24 de diciembre 1781."
" Le 24 décembre 1781.
En 1781, morí en el campo de batalla.
En 1781, je suis mort sur le champ de bataille.
Encontré un viejo folleto de un comerciante de antigüedades en la ciudad llamado Adams hacia 1781.
J'ai trouvé un vieux pamphlet dans une boutique d'antiquités en ville. Il daterait de 1781.
El Marqués de Lafayette, en 1781, brindó un apoyo decisivo en la guerra de independencia estadounidense.
Le marquis de Lafayeffe, en 1781, avait apporté un soutien décisif a la guerre d'indépendance américaine.
Mi esposo fue sumergido en un encantamiento del sueño en 1781.
Mon mari a été placé dans un sommeil enchanté en 1781.
Esta muerte es idéntica a una serie de asesinatos de 1781.
Cette mort est identique à une série de meurtres commis en 1781.
Pero aquí estoy, en un campo de batalla revolucionario en 1781.
Mais je me retrouve sur un champ de bataille de la revolution de 1781.
La agente Mills y yo creemos que este... ha de ser Abraham Van Brunt, un inglés nacido en 1749... y decapitado en el campo de batalla en 1781... por un patriota... blandiendo un sable Fishkill-Bailey.
L'agent Mills et je pense que lui doit être Abraham Van Brunt, un anglais né en 1749 et décapité pendant la bataille de 1781 par un patriote exerçant le Fishkill-Bailey cutlass. ( sorte d'épée )
Siendo este el Crane que conocí en las Catatumbas, no el Crane que se dice que murió en el campo de batalla en 1781.
Celui-ci étant le Crane que j'ai rencontré dans les Catacombes, pas le Crane que l'on dit mort sur le champ de bataille en 1781.
Fuí herido mortalmente en batalla en 1781, y puesto en un sueño místico hasta que desperté hace 3 años, en...
Elle est vraiment perdue. Vous êtes sûr Vous n'aimeriez pas ma compagnie?
¿ Qué es esto? ¿ Algo parecido a lo que tratas de no pasar como almuerzo?
J'ai été mortellement blessé dans une bataille en 1781, et j'ai été placé dans un sommeil mystique dont je me suis éveillé il y a 3 ans à...
TRENTON, NUEVA JERSEY, 1781
J'ai les étoiles blanches que vous vouliez.