Translate.vc / Spanish → French / 1914
1914 translate French
214 parallel translation
Fecha : 3 de agosto de 1914, 5 : 30 p. m.
Le 3 août 1914, 17 h 30. "
Junio 1914
"JUIN 1914"
Arthur Edeson llevaba desde 1914 siendo director de fotografía.
Arthur Edeson était dans le métier depuis longtemps. Depuis 1914.
En 1914, The Light Unseen mostraba a un científico invisible.
The Light Unseen, en 1914, racontait l'histoire d'un scientifique invisible.
Ya lo hizo una vez, en 1914.
Il s'est déjà écroulé une fois, en 1914.
En junio de 1914, ¿ había oído hablar de la ciudad de Sarajevo?
Avez-vous entendu parlez de Sarajevo en juin 1914?
Y en 1914...
Et en 1914...
Por mi parte, me iré de vacaciones. Las primeras que tomo desde 1914.
En ce qui me concerne, je vais prendre des vacances... mes premières depuis 1914.
Tengo a Petrovich desde 1914, y ha estado en todos los frentes conmigo.
J'ai Pétrovitch depuis 1914 et nous avons fait toute la guerre ensemble.
Kikugoro VI la interpretó por primera vez en 1914.
Kikugorô VI l'a joué pour la première fois en 1914.
Al Capitán de Crussol, de la aviación francesa. Muerto en las llamas el 19 de marzo de 1914.
au capitaine de Crussol, de l'aviation Française, descendu en flammes le 19 mars 19...
A diferencia de 1914, ya no sólo vemos lo más grotesco... y cómico de estos personajes cuestionables del ghetto.
Contrairement à 1914, nous ne voyons plus seulement le côté grotesque ou comique de ces faciès douteux du ghetto.
Las minas cerraron, y la gente se fue por el 1914.
Les mines ont fermé, ils sont tous partis vers 1914.
" Nacido el 7-10-1914 en Brooklyn, Nueva York.
" Né le 7-10-1914 à Brooklyn, New York.
En 1914, agente secreto del Káiser alemán.
En 191 4, agent secret du kaiser allemand.
Se graduó en la Academia Imperial Naval de Rusia... como teniente, y prestó servicio en la flota desde 1.914
Il a obtenu le diplôme de l'Académie navale impériale russe en tant que lieutenant et réalisa son service militaire sur la flotte en 1914.
¿ Voló en la última guerra?
Vous étiez pilote en 1914?
Era un tirano intolerante y dominante... que demostró su valor en la última guerra... y no había aprendido nada más desde entonces.
Un homme mesquin et autoritaire. Courageux en 1914, il n'avait pas évolué depuis.
En la última guerra, a los 16 años, me alisté.
Je m'étais engagé en 1914 à l'âge de 16 ans.
Por tanto, optaré por el Hermitage. Catorce.
J'opte pour l'Hermitage. 1914.
Emigro aquí en 1914 y asistió a la escuela pública número 47.
Immigré depuis 1914. Ecole communale.
Londres, un atardecer del verano de 1914...
Londres, une fin d'après-midi de l'été 1914...
Como en 1914, cuando los oficiales atacaron con porras.
C'était pareil en 1914. Ils montaient à l'assaut avec une simple cravache.
Te hiciste maquinista en 1914, ¿ verdad? .
Vous êtes devenu un ingénieur en 1914, n'avez-vous pas?
La guerra entre Alemania y Francia se declaró el 3 de agosto de 1914.
Le 3 août 1914, la guerre éclata entre l'Allemagne et la France.
18 de julio de 1914
Le 18 juillet 1914
Esta fue una expedición alemana de 1914 justo antes del arranque de la guerra.
Celles-ci sont celles d'une expédition allemande en 1914. Juste avant que la guerre n'éclate.
¿ No sabe que estamos en guerra con Alemania desde 1914?
Nous sommes en guerre avec l'Allemagne depuis 1914!
En 1914 se convirtió en juez en Prusia Oriental. Tras la 1ª Guerra Mundial, fue uno de los líderes de la República de Weimar y uno de los forjadores de su constitución democrática.
En 1914, il est juge en Prusse orientale, puis devient un des dirigeants de la République de Weimar dont il élabore avec d'autres la Constitution.
El 20 de mayo de 1914.
Le 20 mai 1914.
"El panadero Rudolf Petersen, nacido el 20 de mayo de 1914, hijo del empleado ferroviario Hans Petersen, debe ser esterilizado".
"Le boulanger Rudolf Petersen, né le 20 mai 1914, fils de l'employé des chemins de fer Hans Petersen, devra être stérilisé."
No sabéis lo que fue esta casa durante la Gran Guerra.
Tu n'as pas vu les souffrances de cette maison en 1914-18.
Años más tarde, en 1914, cuando Karl volvió para luchar por Alemania, yo me quedé en Argentina.
Et des années plus tard, en 1914, quand Karl alla se battre pour l'Allemagne, je suis resté en Argentine.
- Desde 1914.
- Depuis 14.
Ciertamente anterior a 1914, pero no antes de 1880.
Certainement avant 1914 mais pas au-delà de 1880.
Pero yo nací en 1914. - Era la Primera Guerra Mundial.
( defunès ) - et moi je suis né en 14 - bé oui, c'était la grande guerre..
Doce hombres sin entrenar con rifles de 1914.
Tu es un novice, Henri.
Por supuesto, había una diferencia.
La seule différence était que les capsules offertes... sur la table en 1914...
Sobre la mesa, en 1914... estas eran verdaderas. No simplemente kirsch... en un caramelo coloreado.
contenait du vrai poison... et non du kirsh... entouré de sucre.
Culminando en 1914 cuando los generales alemanes le advirtieron al Kaiser... que no podía detener la guerra que había comenzado... porque arruinaría los esquemas de los trenes... necesarios para la victoria.
Le comble fut atteint en 1914 quand le Kaiser apprit, qu'il ne pouvait arrêter la guerre déclenchée car cela dérangerait l'horaire des chemins de fer dont dépendait la victoire.
En 1914, el equilibrio de poder estaba destruido.
" 1914-L'équilibre des forces est détruit.
En 1914, el equilibrio de poder estaba destruido.
" 1914-L'équilibre des forces est détruit...
Caidos en la guerra desde 1914 :
Morts à la guerre depuis 1914 :
En 1914 tuve tuberculosis.
En 1 91 4 j ´ ai attrappé Ia phtisie.
Y la guerra fue en 1914.
La guerre de quatorze.
Y recuerde, durante la Gran Guerra... nuestros hombres debian beber 3 litros de vino al día.
Et d'ailleurs, pendant la guerre de 1914, on obligeait les soldats à boire 3 litres de vin par jour.
" En el apogeo de la vida estamos muriendo... 12 / 07 / 1914 - 18 / 09 / 1872
" Au milieu de la vie, nous sommes dans la mort : En mémoire de LAWRENCE VAN HELSING 12 juillet 1814 - 18 septembre 1872
Ah, veo que se ha metido en el mismo problema que Alekhine en una de sus partidas contra Nimzovich en 1914.
Techniquement, c'est un on-dit. Elle n'était pas là. Inspecteur, je dispute dix parties en même temps.
Ahora, piénselo bien.
Dans l'un de ses matchs contre Nimzowitsch en 1914.
El aeroplano, con diez añoz de vida... se marchó a la guerra
Jusqu'à la guerre de 1914.
Recuerden : El experimento de 1.914... se ha convertido en una fuerza devastadora
Les essais de 1914 avaient mené à une force dévastatrice.