English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / 249

249 translate French

48 parallel translation
En este día a las 3 : 42 P.M., lat. 12 grados N. Long. 163 grados O... lamento registrar la muerte del mayor Gordon Kent, pasajero D-249... a causa de patadas del caballo Avalanche en su compartimento en la bodega de proa.
En ce jour à 15 h 42, lat 12 degrés N., long 163 degrés O. Regrettons d'enregistrer le décès du major Gordon Kent, passager D-249... Avalanche l'ayant rué à mort dans son enclos dans la cale avant.
Los pavos tienen 2 49 páginas de enfermedades.
Les dindons ont 249 pages de maladies.
Señor, lamento mucho esto, pero por la regulación federal 249, conducta de mando en alta mar, me veo forzado a relevarlo de su mando.
Je suis profondément désolé, mais en vertu du règlement numéro 249 sur la navigation en haute mer, je prends Ie commandement.
Hemos llegado a 249 hasta ahora este año.
Nous en sommes à 249 cette année.
- ¿ 249, qué? - Especies.
249 quoi?
Diferentes tipos de pájaros.
249 espèces d'oiseaux.
Comunícame con Flaxton 2-249. Sr. Peter Walker.
Dites à M. Peter Walker que j'ai vu la boutique.
La temperatura en la cubierta es de 249 grados, en aumento.
Température de la coque : 480 degrés. En augmentation.
- En total, 249 dólares y 60 centavos.
- Ça vous fait 249,60 $.
Delta V2, 4.9, tres pies por segundo.
Delta V, 249,3 pieds / sec
Señora Oakshott, 117 Brixton Road.
Voilà, numéro de compte 249. Allez.
Sí, cuenta número 249.
Cherchez-le dans le grand livre.
Profundidad óptima para evasión... es de 249 metros, para evitar a ese submarino.
Profondeur idéale pour éviter le contact : 280 m.
Baje a 249 metros de profundidad, rápidamente.
Immersion 280 m, au plus vite.
¡ A 249 metros de profundidad, rápidamente!
Immersion 280 m!
Llegando a 249, señor.
- On passe 200 m, vers 280 m.
249,95 dólares.
249,95 $.
Durante los últimos 27 años he visto 248, no, espere 249 accidentes mortales.
En 27 ans, j'ai fait 248, non 249 accidents mortels.
base.
- Qui est sur la zone d'approche? - TransAir 249.
haga sobrepaso.
- Déviez trajectoire! - TransAir 249, contournez.
El general cartaginés que ganó la batalla de Drepaa en el año 249.
Le général carthaginois victorieux à Drepana en 249.
Ayer, teníamos 249 concursantes.
Hier, nous avions 249 concurrents.
Bienvenidos a Washington para la 72ª edición del concurso nacional de ortografía Scripps Howard, donde 249 concursantes iniciaron su competición ayer.
Bienvenue à Washington pour la 72e édition du concours national d'orthographe Scripps Howard, au Grand Hyatt Hotel où 249 concurrents ont commencé leur compétition hier.
V elocidad superficial 388,1 m por segundo a 249,4 local.
La surface de vélocité est de 388,1 m / s à 249,4 degrés locaux.
El Coronel O'Neil está en P3C-249.
Le colonel O'Neill est sur P3C-249, c'est-à-dire ici.
Dejen las cosas de granja aparte. Le dispararon a un marinero en la Ruta 249.
Un marin a été tué sur la route 249.
Le dispararon en la Ruta 249 cuando iba a trabajar.
Smith? On lui a tiré dessus sur la route 249 sur le chemin du travail.
Dos, cuatro, nueve. Si, este es el lugar.
249, c'est ici les mecs.
Lista de casos número 249635.
Numéro 249 635 du rôle.
Tiao.
Chef, la voiture 249 sera réparée ce soir comme promis. Pas trop tôt, Tião!
Cuesta 249 dólares.
Et ça coûte 249 $.
Debemos aceptar el hecho de que la única arma confiable que tienes ahí es tu ametralladora.
Dites-vous que la seule arme fiable que vous avez ici, c'est votre M-249.
Sitio 16 - 249 cuerpos hallados a las 0900hs... o en la lógica de hechos tan catastróficos como éstos.
Site 16 - 249 corps trouvés à 0900 heures... en rationalisant de telles catastrophes.
Contraseña : Daniel, R, Olive, A, 249- -
Daniel, R, Olive, A, 249.
Daniel, R Olive, A, 249, 4HG.
Mot de passe : Daniel, R, Olive, A, 249, 4HG.
¿ Los mecanismos de carga de las M-249 - han sido todos revisados? - Sí, señor.
Les mécanismes de chargement du M-249S ont tous été vérifiés?
Maldición. 249-249.
Et merde. 249 à 249.
Episodio 14 :
249 ) } Épisode 347 ) \ clip ( m 290 330 b 283 338 279 351 277 364 265 365 259 364 254 362 254 355 256 350 256 346 256 337 266 321 270 313 ) } m 0 0 I 19 0 I 19 25 l 0 25 l 0 0 350 ) } Perversion versus innocence 347 ) \ clip ( m 286 330 b 280 338 276 351 274 364 265 365 259 364 254 362 254 355 256 350 256 346 256 337 266 321 270 313 ) } m 0 0 I 19 0 I 19 25 l 0 25 l 0 0
En 249 años tuve tiempo para aprenderlos todos.
En 249 annas, j'ai eu le tempos d'apprendrado.
Hey, amigo, ¿ Sabes que necesita este lugar? 679 00 : 36 : 37,249 - - 00 : 36 : 38,783 ¡ Un foso!
Hey, mec, tu sais de quoi cet endroit aurait besoin?
En sólo 200 años, la población de la tierra habrá excedido su capacidad de producir alimentos suficientes.
Dans 200 ans, la population dépassera le potentiel de la Terre. NOURRITURE POPULATION : 249 468 910 789
¿ Porque no vuelves a la escuela? Porque parece que necesitas una escuela mejor.
Tu devrais retourner à l'école des plans parce qu'on dirait qu'il t'en faut un meilleur 249 00 : 09 : 03,579 - - 00 : 09 : 05,646 C'est toi qui devrait y retourner!
Su señoría, le estamos pidiendo que se le conceda a mi cliente acceso a esos embriones Bajo el código de California sección 249.5, que regula el uso póstumo del material genético de un padre
Votre Honneur, nous vous demandons d'accorder à ma cliente l'accès à ses embryons conformément à la section 249.5 du Code des successions de Californie qui gouverne l'utilisation posthume du matériel génétique du défunt.
A 1.249 personas les hicieron pruebas, ninguna de ellas era compatible.
Sur 1 249 personnes testées, pas une compatible.
249 sacerdotes y hermanos fueron públicamente acusados de... abuso sexual en la Arquidiócesis de Boston.
249 prêtres et frères ont été publiquement accusés de... d'abus sexuels dans l'archidiocèse de Boston.
Yo sufro de ansiedad pero conseguí una chica.
289.6 ) } même avec un trouble 476.267 ) } de la communication 249.6 ) } Comment avoir une petite amie 265.6 ) } Compétences de conversation
Sí, los altavoces que ves por todas partes.
les haut-parleurs que tu vois un peu partout. 331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
( Sobre posición, frecuencia )
331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 778 272 l 786 352 437 443 437 366 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 817 245 l 825 345 440 441 421 312 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 870 250 l 865 333 438 437 428 358 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]