Translate.vc / Spanish → French / 522
522 translate French
40 parallel translation
West 3071522.
Ouest 3.071.522.
Pues son 522.
Vous avez pris 522 photos.
522 fotografías.
522 images.
Nada menos. Le diré algo curioso. He ido a San Quintín unas cuantas veces.
Vous avez pris 522 photos et je dois vous dire, je suis déjà allé à San Quentin pour emmener des prisonniers.
Y luego en el número 522.
Puis sur le 522.
Voy a ser la primera estudiante de Huntington Hills... en conseguir que firmen los 522 estudiantes.
- Les 522 seniors doivent signer.
Yo ayer pedí con dos 522 y se me dio.
Ça a marché hier avec deux 522.
Última llamada para abordar el vuelo 522 a Tolketna...
Dernier appel pour le vol vers Tolketna... Oh!
¡ Vuelo 522!
Vol 522!
Con 112 chicas. 522 penetraciones.
112 filles, 522 pénétrations.
Hay un cuarto arriba, el 522. Se usa como almacén.
Dans une salle en haut, la 552, elle est utilisée comme débarras.
Murió en su auto en la carretera 522, cerca de Fredericksburg.
Mort dans sa voiture sur la route 522, près de Fredericksburg.
¿ Y por qué no anexó la planilla 5-22A?
Et pourquoi n'y avait-il pas le formulaire 522-a?
La ley requiere que cuando hay evidencia de abuso sexual la planilla 5-22A se llene y se envíe a Servicio Social.
La loi exige qu'à chaque fois qu'il y a constatation d'abus sexuel, un formulaire 522-a doit être rempli et transmis aux Services Sociaux.
Diría del chewing gum procedente del estadio 233 00 : 10 : 57,312 - - 00 : 10 : 58,522 A menos qque tengas uvas.
On dirait du jus de chique des Ligues majeures.
El Vuelo 522 de Helios Airways, un Boeing 737 con rumbo a Atenas, Grecia se estrella en una colina a toda velocidad.
Le Vol 522 d'Helios Airways, un Boeing 737, en vol pour Athènes, Grèce, s'écrasa sur un flanc de coteau à grande vitesse.
Creo que encontraremos algo en el listado de los diarios de servidor.
On a peut-être trouvé quelque chose dans les logs du serveur. Regarde la ligne 522.
Suite 522 del Four Seasons, digamos, ¿ en media hora?
Suite 522 au Four Seasons. Disons... dans une demi-heure.
DE REHACER LA RUTA DE FERNANDO DE MAGALLANES,
LE TRAJET DE L ´ expédition DE FERNAND DE MAGELLAN qui EN 1 522
QUE EN 1 522 COMPLETÓ LA primera VUELTA AL MUNDO DE LA historia.
A COMPLÉTÉ LE premier TOUR DU MONDE DE L " histoire
El día 6 de septiembre de 1 522, como por milagro de Dios... finalmente avistamos España.
" "Le 6 Septembre 1 522, comme par un miracle de Dieu... finalment on aperçut I" Espagne.
Señor, su habitación es la 522.
Vous avez la chambre 522.
A 15.522 metros, la presión podría romper el fuselaje, el cual ya está dañado por el choque.
A 50 000 pieds, la pression, peut déchirer le fuselage, qui est déjà abîmé d'avec la collision.
Shinko, 9,522 cajas.
Shinko, 9522 caisses.
Y alguien vino aquí esta mañana y se ha agenciado 522 mililitros.
{ \ pos ( 192,220 ) } Quelqu'un est entré dans mon labo et m'en a volé 522 millilitres.
522, justo fuera de la alberca.
Le 522, c'est juste après la piscine
Omar Dresden... el pasajero al que sacaron del vuelo 522.
Omar Dresden... le passager sorti du vol 522.
¿ Recuerdas el vuelo 5-2-2 de Global World?
Tu te souviens du vol 522?
¿ El vuelo 5-2-2? Fitz estaba en el Golfo.
Le vol 522? Fitz était dans le Golfe.
Antes de morir en el Global World 522,
Avant de mourir sur le vol 522,
- Habitación 522.
Chambre 522.
Vivo en el 522 de Dugan Court Terrace.
J'habite au 522 Dugan Court Terrace.
Adosados 522 Dugan Court
522 Dugan Court Terrace.
Ella está aquí en la Taft... habitación 522, en el mejor amigo y apos ; nombre s.
Elle est ici au Taft, chambre 522, sous le nom de sa meilleure amie.
Habitación 522, por favor.
Chambre 522, s'il vous plaît.
Después de impuestos son $ 53.876.522 dólares.
Après déduction des taxes, ça fait 53 876 522 $.
Sí, los altavoces que ves por todas partes.
les haut-parleurs que tu vois un peu partout. 331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
( Sobre posición, frecuencia )
331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 778 272 l 786 352 437 443 437 366 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 817 245 l 825 345 440 441 421 312 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 870 250 l 865 333 438 437 428 358 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
Ese es un 522.
Un 522.
Y cubrirá un total de 522 millas ( 840 km ).
Elle couvrira 850 km.