Translate.vc / Spanish → French / Abdul
Abdul translate French
584 parallel translation
¡ Oh, chico! Qué gran tipo ese Abdul.
Oh garçon, c'est un type génial ce ABDUL.
- Abre, Abdul.
- Ouvre, Abdul!
Abdul, Carl y Sascha también han de permanecer.
Abdul, Carl et Sascha restent, ou je ne vends pas.
Abdul Dhris.
Abdul Dhris.
Pero sé dónde encontrar el dinero.
Oh, je ne peux pas. Mais, Abdul, je sais où je peux trouver l'argent.
Colgaron a Abdul Dhris... pero hizo una confesión implicando a un hombre llamado Dimitrios Makropoulos.
Abdul Dhris a été pendu, mais il a fait une confession impliquant un nommé Dimitrios Makropoulos.
Ante nuestro dios Amón Ra... ¿ eres Yousef Bey... hijo de Abdul Melek?
Devant notre dieu, Amon-Rê... es-tu Yousef Bey... fils d'Abdul Melek?
- Abdul.
- Abdul?
El de Abdul Ahmed de Tánger.
Celui d'Abdul Ahmed de Tanger.
Abdul Hamid el Resplandeciente, la sombra de Dios en la Tierra... que los armenios súbditos de este imperio... aprendan, de una vez por todas, que los actos de terrorismo... no serán tolerados.
"que ses sujets arméniens sachent" "qu'aucun acte de terreur ne sera toléré."
O sea, yo le serví a Vd., y Vd. servía al Sultán, Abdul Hamid... la sombra de Dios en la Tierra.
Je vous servais sous le sultan Abdul Hamed.
Le dije a Abdul que condujera hacia cualquier parte.
J'ai dit à Abdul de me conduire au Gange.
¿ le dice algo este anillo? espere, miento, un segundo abdul? masonería
- Cet anneau vous dit quelque chose?
Jeque Abdul Rahim.
Le Cheik Abdul Rahim.
¡ Abdul!
Abdul!
Kemal Ataturk tenía un zoo, y todos los animales se llamaban Abdul.
Kemal Ataturk avait toute une ménagerie qui s'appelait Abdul.
- Y para colmo se llama Abdul.
- LE MOMENT, ABDUL! - ABDUL!
- ¿ Qué le pasa a Abdul?
- QUE LUI ARRIVE-T-IL?
Estamos shokeados, Abdul, pero pasará el efecto.
- VOUS AVEZ RECU UN CHOC, CA VA PASSER!
Pero si se encuentra con el embajador egipcio en Tripoli, dígale...
- - MAIS SI VOUS RENCONTREZ L'AMBASSADEUR D'EGYPTE, - DITES-LUI QU'IL A LE BONJOUR D'ABDUL!
Y transfiero mis poderes y mi fortuna a Abdul Jadot. "
"au profit de monsieur Abdarude Jadot."
Primero Abdul y después ese desgraciado de Salvatore.
D'abord Abdul et ensuite ce malheureux Salvatore.
- ¿ Dónde conseguiste las armas, Abdul?
- Où as-tu obtenu les fusils, Abdul?
He estado en Abdul-Bokhara, donde conocí al hombre más interesante.
Dans le Haut-Boukhara, j'ai rencontré un être très intéressant.
Tú eres Kareem Abdul Jabbar.
Vous êtes Kareen Adbul Jabbar!
¡ Buenos días, Abdul!
Bonjour Abdoul!
Vaya con Abdul Ben Hassan.
Essaie Abdul Ben Hassan.
¿ Abdul Hassan?
Abdul Hassan?
Ese idiota de Abdul.
Cet imbécile d'Abdul.
Abdul. ¿ Qué demonios estás haciendo?
Qu'est-ce que tu fiches?
El jugador de los Lakers... y campeón de la NBA, Kareem Abdul-Jabbar.
Des Lakers de Los Angeles, le champion marqueur de tous les temps, Kareem Abdul-Jabbar.
Soy Abdul Rafai.
Je suis Abdul Rafai.
Me llamo Abdul Rafai.
Mon nom est Abdul Rafai.
Abdul, ven aquí.
Abdul, viens voir.
Hará Io que ha dicho Abdul.
Vous aller obeir à Abdul.
Abdul Rafai de la Nueva... Revolución Mundial.
Abdul Rafai de la Revolution... du nouveau monde.
Abdul, todos luchamos por la misma causa.
Abdul, on se bat tous pour la même cause.
Está bien, Abdul...
D'accord, Abdul...
Abdul, levántate.
Abdul, lève-toi.
Abdul...
Abdul...
Abdul Elijah dice que haremos negocios.
Abdul Elijah est d'accord.
Benditos sean Abdul Elijah y la hermandad.
Bénis soient Abdul et les frères.
Abdul Elijah dirige el negocio desde la prisión Joliet.
C'est Elijah qui dirige tout en taule.
¿ Quién es Abdul Elijah?
Qui est Abdul Elijah?
¿ Vamos ver a Abdul? ¿ Sí?
Nous aller voir Abdul?
Abdul Elijah sentado en su trono con sus compinches.
Abdul Elijah... Trônant parmi ses potes.
Se supone que les diga que esta es una tregua arreglada por Abdul. - Dejen sus pistolas con estos tipos. - De ninguna manera.
Cette trêve est organisée par un certain Abdul... donnez-leur vos armes.
Abdul.
Abdul.
Abdul es mi socio.
Mon associé Abdul.
Es el deseo de nuestro Sultán...
"C'est le vœu du sultan Abdul Hamed..."
- Este, no es un buen momento, Abdul.
- CE N'EST PAS - - -