English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Above

Above translate French

85 parallel translation
Veo tu cara en las estrellas que brillan
I see your face in the stars that shine above Hold me closer
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
Lo profundo del amor escogemos el pecho del padre arriba mi fe a prueba mi amor a demostrar pero algún día entenderé algún día me pondrá en claro
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
Estrellas en el firmamento
# Stars in the sky above # # Moonlight #
Noche cerrada Los árboles susurran
# Whispering trees above #
- ¡ Cielo Santo, hombre!
- Heavens Above, mec!
Le pedí ayuda a Dios, "salvame, por favor"
Asked the Lord above for mercy, "Save me if you please."
Titilas sobre nosotros
You twinkle above us
[Las estrellas son azules.]
'Stars above are blue
Trabajaba en su mesa cuando Ivor la vio por encima de las gafas.
* Working on a desk when Ivor * * peered above a spectacle *
# Up above the world so high #
# Up above the world so high #
Y comenzaba el dolor cada vez que el alimento llegaba al estómago.
inflamed begin the pain. Why? Food us is laying above.
♪ Mientras las estrellas brillen. ♪
# As long as the stars shine above. #
# Por encima del llano afrutado!
* Above the fruited rain *
Tus ojos en las estrellas
Your eyes in stars above
Y cuando hablas, cantan ángeles. Desde arriba.
And when you speak Angels sing from above
Mr. Above encima de todo tratando de usmear que $ 5 million justo como the rest of us riff-raff.
Monsieur "au dessus de tout le monde" est ici à chercher les 5 millions, comme le reste de la bande.
Estrellas brillando radiantes sobre ti la brisa de la noche parece susurrar
" Stars shining bright above you night breezes seem to whisper
Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión sólo para entrever más allá de esta ilusión estaba elevándome cada vez más pero volé demasiado alto...
Once I rose above the noise and confusion Just to get a glimpse beyond this illusion I was soaring ever higher
Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión sólo para entrever más allá de esta ilusión estaba elevándome cada vez más pero volé demasiado alto.
Once I rose above the noise and confusion Just to get a glimpse beyond this illusion I was soaring ever higher
Word from above... que el alcalde va a anunciar a un nuevo jefe de bomberos a las 10.
Pour en revenir à nos moutons... Le Maire va présenter le nouveau chef des pompiers à 10h.
Me puedo esconder allá arriba
♪ I can hide up above ♪ ♪ Je peux me cacher là-haut ♪
Sobre los campos de hormigón de abajo
Above the concrete fields below
Sí, adelante.
When l'm feelin'down I want you above me?
Al igual que la voz que viene de allá arriba sólo sabe la verdad, no puedes marcharte lejos, apenas te puedes mover.
¶ ¶ Like the voice from above ¶ ¶ ¶ ¶ It only knows the truth ¶ ¶ ¶ ¶ You can t turn away ¶ ¶
* I saw above me all that endless skyway *
* J'ai vu au dessus de moi * * ce ciel sans fin *
Acaso cae desde los cielos
Does it fall from skies Above?
# no olvides respirar # # mantén tu cabeza fuera del agua # # pero no olvides respirar #
* Don't forget to * * Breathe * * Keep your head above water *
# mantén tu cabeza fuera del agua # es solo lo que es # pero no olvides respirar #
* Keep your head above water * C'est comme ça. * But don t forget to breathe *
Arriba, únicamente el firmamento
Above us, only sky
Above the fruited plain!
Above the fruited plain!
Sáquenlo de aquí. # Looking from a window above it's like a story of love
Sortez-le d'ici. Voulez-vous qu'on discute?
* Y quizás soy muy culpable * * pero puse mi corazón sobre mi cabeza... *
¶ And maybe l'm to blame ¶ ¶ But I put my heart above my head... ¶
# Las estrellas brillan mucho sobre ti #
Stars shining bright above you
* Alto sobre las chimeneas *
High above the chimney tops
Above are clear again
Above are clear again
Above are clear again? ? encima está claro de nuevo?
- Above are clear again
* Pero miras hacia arriba *
But you look above
# Y desde la terraza
And from the flat Above the square
* ¿ Puede el niño de dentro de mi corazón elevarse por encima?
? Can the child within my heart rise above?
* Que he sido enviada del cielo *
♪ That l'm sent from above ♪
* Oops, crees que he sido enviada del cielo *
♪ Oops, you think that l'm sent from above ♪
* pero sobretodo * * deseo que * * ames *
But above all this I wish you Love
Sí, un passé alto, encima, afuera.
Yes, a high passé, above, outside.
I am a lackluster husband but an above-average dad.
- Je suis un mari sans grand intérêt, mais un père phénoménal.
* Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión... *
♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪
Estrellas en el firmamento
# Stars in the sky above #
Si quieres hablar con la gente y escuchar en estas máquinás vituales, lo podrás hacer.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr?
* High above the earth into out of space... * el ha estado preguntando acerca de ti.
Il vous a demandé.
Nos tenemos el uno al otro Cantando
So dark up above l'm singin'
No necesitamos una.
On en a pas besoin.. ♪ I may not always love you ♪ ♪ but as long as there are stars above you ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]