Translate.vc / Spanish → French / Albertine
Albertine translate French
164 parallel translation
Lecocher, Albertine, 33 años, sin profesión.
- Lecocher, Albertine, 33 ans, sans profession.
¡ Quería tanto a la pobre Albertine!
J'aimais tant cette pauvre Albertine!
¿ Conocerás a una mujer llamada Lecocher, Albertine, Félicie?
- Aurais-tu connu une femme nommée Lecocher, Albertine, Félicie?
Ya que recibí una postal de Albertine.
Car j'ai reçu une carte postale d'Albertine.
Conocía muy bien a Albertine Félicie.
Elle a beaucoup connu la nommée Albertine Félicie.
Nuestra Félicie Albertine adoraba las rosas.
Notre Félicie Albertine adorait les roses.
- Albertine no está muerta.
- Albertine n'est pas morte.
- Caminaremos amablemente tras el féretro de Albertine.
- Nous marcherons gentiment derrière le corbillard d'Albertine!
Albertine, Félice.
Albertine, Félicie.
¡ Pobre Albertine Félicie!
- Pauvre Albertine Félicie, quand même!
Buenos días, Albertine.
Bonjour, Albertine.
Albertine tiene una insolación.
Albertine a une insolation.
- Albertine tiene una insolación.
- Albertine a une insolation.
¡ Albertine!
Albertine!
- Buenos días, Albertine.
- Bonjour, Albertine!
¡ Eres Albertine!
Vous êtes Albertine!
Se lo he dicho a Albertine.
J'ai appris la nouvelle à Albertine.
- Es Albertine, ¿ verdad?
- C'est bien Albertine?
Pasa, Albertine.
Entre, Albertine.
- Vete, Albertine.
- Partez, Albertine!
- No soy Albertine.
- Ce n'est pas Albert...
Buenas noches, hermana Albertine.
Bonne nuit, sœur Albertine.
Albertine, saluda a Chantelle.
Albertine, dit bonjour à Chantelle.
Albertine es mi primera hija.
Albertine est mon aînée.
Con la mamá de Albertine, mi primera esposa... la tuve a ella y un varón, Henri.
Oui, par la maman d'Albertine, qui était ma première femme. Je l'ai eue, et un garçon, Henri.
Albertine, cuando tus padres se separaron... y Azúcar no estaba contigo, ¿ estabas entadada con él?
Albertine, quand vos parents se sont séparés et que Sugar n'était plus là... vous étiez en colère contre lui?
¿ Por qué está Albertine?
Je veux Albertine.
La agencia dijo que estaba embarazada.
- Albertine est enceinte.
Tú sabes... del bebé de Albertine.
Le père du bébé d'Albertine.
Albertine desapareció...
Albertine disparue...
¿ Es todo lo que tiene a decir sobre la famosa Albertine?
C'est tout ce que vous avez à dire sur la tristement célèbre Albertine?
Albertine.
Albertine.
Me gustaría oir esa sonata tocada por Morel.
( Albertine ) J'aimerais l'entendre par Morel.
No conocí el placer en Balbec, o viviendo con Albertine.
Je ne connus pas le plaisir à Balbec.. .. ou celui de vivre avec Albertine.
Si no fuera demasiado tarde, mi pequeña Albertina, os enseñaría que esas melodías que empiezas a reconocer en la sonata, en el septeto, en otras obras.
S'il n'était pas si tard, Albertine,.. .. je vous montrerais que.. .. ces phrases que vous reconnaissez..
Amaba a Albertine, pero he dejado de amarla.
J'ai aimé Albertine, puis j'ai cessé de l'aimer.
Albertine, ¿ vienes?
- Albertine! Tu viens?
Algunos días más tarde, después de todas las preguntas que le había formulado sobre ella,... Elstir se ofreció a organizar un encuentro matinal,... para poder reunirme con Albertine.
- Quelques jours plus tard, après toutes les questions que je lui avais posé sur elle, Elstir m'avait offert de lui-même de donner une matinée où je rencontrerais Albertine.
Voy a presentarle a Albertine.
- Elle est là?
Encontré que Albertine estaba un poco intimidada,... tal como se espera de una joven bien educada.
Je trouvais à Albertine l'air assez intimidé,... plus comme il faut que mal élevée.
Tras esta primera metamorfosis, Albertine aún debía cambiar muchas veces para mí.
Après cette 1 re métamorphose, Albertine devait changer encore bien des fois pour moi.
El apretar la mano a Albertine me causaba una dulzura sensual,... que me daba la sensación de penetrar en su interior.
La pression de la main d'Albertine avait une douceur sensuelle qui semblait nous faire pénétrer à l'intérieur d'elle.
¡ Qué viajes tan bonitos haría! Me sentía incómodo ante ciertas miradas o sonrisas de Albertine.
- J'étais embarrassé devant certains des regards d'Albertine,... de ses sourires.
Al mirar las mejillas de Albertine me preguntaba qué perfume y qué sabor podrían tener.
- Quel goût pouvait avoir les joues d'Albertine?
A pesar de que Albertine no se dio prisa por presentarlas, acabe conociéndolas a todas.
- Je finis par connaître toute la petite bande.
Andrée, que me había parecido la más fría de todas,... era infinitamente más delicada y cariñosa que Albertine,... por quien mostraba una ternura de hermana mayor.
- Andrée qui m'avait paru la plus froide était plus affectueuse qu'Albertine à qui elle montrait une tendresse de grande soeur.
Todo el que conoce a Albertine, no puede menos que encariñarse con ella.
- Tout le monde s'attache à Albertine.
Quiere ofrecer un lugar junto al mar a una chica que no tiene los medios para poder viajar. Su tía, la Sra. Bontemps no desea otra cosa que librarse de ella por el hecho de que Albertine, al no tener padres ni fortuna,... difícilmente podrá casarse. ¡ Pobre chica!
Elle veut offrir un séjour à la mer à une fille qui n'a pas les moyens de voyager.
Albertine Rabelais,
Albertine Rabelais!
Sí, se llama Albertine Simonet.
Elle s'appelle Albertine Simonet.
¡ Venga!
Venez que je vous présente à Albertine.