Translate.vc / Spanish → French / Alone
Alone translate French
298 parallel translation
Puedo caminar solo.
I can walk alone.
And then the poor stone was left alone.
Et la pierre se trouva solitaire.
- ¡ Quiero estar sola!
- I can never be alone when I wanna be.
ALONE ACROSS THE PACIFIC
SEUL SUR L'OCÉAN PACIFIQUE
Lo que no podemos tener ni cada uno por separado ni por parejas.
We can t have that alone, or even just the two of us.
¡ Déjame en paz!
Leave me alone!
Bisturí, ¿ lo recuerdas?
- Bistouri, tu te souviens? - I want to be alone
* Se ha ido y me ha dejado aquí solo, *... para que me muera.
♪ She's gone and left me here all alone ♪ for to die.
* Y si ahora ella se hubiera enamorado de otro, *... seguro que pronto volvería de nuevo conmigo... *... y no me dejaría aquí solo, *... para que me muera.
♪... and not have left me here, ♪ all alone for to die.
- Leave me alone
- Leave me alone
The nights we spent apart, alone
The nights we spent apart, alone
- ¡ Dejame solo!
- Leave me alone!
No puedo ir alone. ¿ Quién te necesita?
Vous êtes inutiles!
Recuerdo que llevaba una gran bujía y cantaba You'll Never Walk Alone.
Je l'ai vue porter une bougie géante en chantant You'll Never Walk Alone.
"Floto solitariamente"
"I Float Alone"
Prometo que me amarás siempre y serás sólo mío
# And be mine alone # - J'ai fini.
Y serás sólo mío
# And be mine alone # # Deep night #
Fui el único que pensó en el éxito de Mi pobre angelito.
Oui, j'étais le seul à croire que Home Alone ferait de l'argent.
So we're never quite alone The love we found
L'amour que nous avons trouvé l'amour que nous avons trouvé
# Estoy sola, más o menos. #
# l'm all alone, more or less
Su sobrina está sola totalmente sola.
Your niece is alone.
- ¿ Alquilaste Home Alone?
Tu as loué "Home Alone"?
- No, vi Home Alone 2.
- J'ai vu "Home Alone 2".
¿ Home Alone te hizo llorar?
"Home Alone" te fait pleurer?
Lisa, ¿ no viste Home Alone?
Lisa, tu as vu Maman, j'ai raté l'avion?
# I'm all alone, more or less # Estoy sólo, más o menos
# l'm all alone, more or less
El Jet Alone se dirige hacia la provincia de Atsugi.
Le Jet Alone se dirige vers la province d'Atsugi.
películas como "Alone" y "Moment" tratan sobre momentos muy personales.
Des films comme "Alone" et "Moment", parlent de moments très personnels.
# Quieres estar solo cuando estoy roncando # # bastidor de un saco, un Frick, un frack - y paddywhack y no mires atrás #
♪ Wanna be alone when l'm snoring ♪ ♪ Rack-a-sack a frick-a-frack and paddywhack and don t look back ♪
"AQUÉL QUE ANDABA SOLO", en el cual se ha basado esta película.
One Who Walked Alone... dont ce film est inspiré.
What are you saying? That we send her to America all alone?
Les jeunes filles indiennes ne peuvent aller sans mariage, mon fils.
What's this? You're sitting all alone here?
Tu ne veux pas quitter papa, n'est ce pas?
Lo he ejecutado en modo automático.
J'étais passé en mode local "Stand alone".
Estaba solo y llovía.
I was alone in the rain
Estaba solo y llovía y nubes en mi cabeza había.
I was alone in the rain And there was clouds in my brain.
# Te quiero para estar contigo a solas
# I wanted to be with you alone
- Than live without him in mine - My world is his His and hers alone
Que dans le mien sans lui Mon monde est le sien est le sien et à elle seuls
Tú totalmente solo en estas calles, primo
You all alone in these streets, cousin
No tienes por qué dormir sola.
* You don t need * * to sleep alone *
Estoy solo, pero me adoran cien mil más.
* Dandy Warhols "You Were The Last High" * * I am alone but adored * * By a hundred thousand more *
Te dije que estaba solo, pero me adoran cien mil más.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
# And alone at the altar I stand #
* Et me voilà seul, debout devant l'autel *
JERRY : Leave me alone.
Laissez-moi tranquille.
Sólo le pido a la madre María y sé que no caminaré solo.
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
Si viene a casa, no moriré solo y eso es lo que yopreferiría Por fa vor
I won t die alone and that s what l'd prefer uh-plee-ee-ee-eease settle for Seymour
Y ahora estás solo ante los dilemas de tu mente...
And now you stand alone at the crossroads of your mind
Déjenos solos, señorita.
- Look, leave us alone.
So we're never quite alone
Beau conte, M. Dickens.
- ¿ Es Home Alone?
C'est quoi, "Home Alone"?
Yo estaba solo.
I was alone.
Pero no pienso cargar solo.
But l'm not copping to it alone.