English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Banco

Banco translate French

16,612 parallel translation
La mitad de los hombres que conozco me confundan un banco.
La moitié des hommes que je rencontre me prennent pour la banque.
¿ Alguna vez has robado un banco?
- As-tu déjà cambriolé une banque?
- ¿ Vas a abrir un banco?
- Vous ouvrez une banque?
Mi banco.
De ma banque.
El banco corta al intermediario.
La banque se fout de l'intermédiaire.
Opero como cualquier otro banco...
Je fonctionne comme n'importe quelle banque...
Chase, Banco de América.
Chase, Bank of America.
Como cualquier otro banco... 24 horas.
Comme toutes les banques... 24 h.
Te abrí una cuenta a tu nombre en un banco de Zurich, ¿ vale?
J'ai un compte dans une banque à Zurich, et?
Ha dicho que los números eran cuentas de banco en Suiza.
Il a dit que les chiffres étaient des numéros de comptes en Suisse.
Entonces, ¿ qué son estos, cuentas de banco, números de tránsito?
Qu'est-ce que c'est, des comptes bancaires, des numéros de transits?
¿ Tienes que convertir el mejor club de la ciudad en tu banco de sangre personal?
Fallait-il que tu transformes le meilleur club de la ville en ta réserve personnelle de sang?
El banco de Central City.
À la banque de Central City.
Oye, ¿ cómo supiste que estaba asaltando el banco?
Comment as-tu su qu'elle s'introduisait dans la banque?
Hay un pequeño sonidito cada vez, como, en un asalto a un banco.
Il y a une petite sonnerie à chaque fois, qu'il y a un vol dans une banque.
La señal de alarma acaba de activarse en el banco de Central City.
L'alarme silencieuse de la Banque vient de se déclencher.
Ahora yace cadáver en un banco de Sutro Heights.
Son cadavre est sur un banc dans Sutro Heights.
La pensión de su marido se redirige automáticamente de una cuenta en Amán al Banco NBN en el distrito de Zeeburg en Ámsterdam.
La pension de son mari est automatiquement redirigée d'un compte à Amman vers la banque NBN dans le quartier Zeeburg d'Amsterdam.
Aquí el equipo de campo 237, vamos al Banco de Star City.
Ici l'agent de terrain 237, je suis à la banque de Star City.
El gobierno federal lo enviaba para apoyar al Banco de Star City.
Le gouvernement fédéral a envoyé ça pour renflouer la banque.
Así que él llevó los depósitos al banco, no yo.
Il a amené les dépôts à la banque, Pas moi.
Y luego se supone que se tenían que volver a ver después, cierto, debajo de un puente o un árbol o un banco romántico de un parque.
Et ensuite vous étiez sensés vous retrouver après cela, n'est-ce pas, genre, sous un pont ou un arbre ou sur un banc romantique dans un parc.
Hablaré con el banco.
J'irai parler à la banque.
El banco de sangre no tiene O negativo.
La banque du sang est à court de O neg.
Así no llamaba la atención ni del banco ni de Hacienda.
Pas de drapeau rouge pour la banque ou Oncle Sam.
Al final el banco envió el vídeo de seguridad.
La banque nous a finalement envoyé la vidéo de sécurité.
Quedó claro como el agua en el vídeo de seguridad del banco.
C'était clair comme le jour sur la vidéo de surveillance de la banque.
Y probablemente le pareció insignificante cuando se enteró de lo mucho que estaba ingresando Nina en el banco.
Ce qui ressemblait probablement à des cacahuètes une fois qu'il a découvert combien Nina mettait de côté.
Vale, el banco del final de la calle tiene cámaras de vigilancia.
OK, la banque en bas de la rue est surveillée.
Bueno, puede ser durante un tiempo, porque mi cuenta del banco está vacía.
Ça va sans doute prendre du temps, parce que mon compte en banque est vide.
Del Banco de Devolver tu Culo a Jersey.
Nous l'avons eu à la Banque Nationale du remmène tes fesses dans le Jersey.
Primer Banco de Cuba.
Primer Banco de Cuba
Y sigo yendo a ese banco.
Et je vais toujours dans cette banque.
No me importa cuán determinado sea Cabe, su plan del banco no funcionará con el chico local dormido ahí atrás.
Euh, je m'en fous de la détermination de Cabe, son plan vis à vis de la banque ne marchera pas avec notre copain dans les pommes.
Sin querer discutir, ¿ pero cómo exactamente vamos a irrumpir en el banco más rigurosamente vigilado de La Habana, a la luz del día, - durante las horas laborables?
Pas d'argument ici, mais comment on s'introduit exactement dans la banque la mieux gardée de La Havane, en plein jour, pendant les heures de travail?
- Bien... Así que, nos reunimos detrás del banco en diez minutos.
- Ok... on se retrouve derrière la banque dans dix minutes.
Bueno, es mejor que cortes el indicado, porque si cortas toda la electricidad del banco en lugar de solo la electricidad de la bóveda, tendremos campanas de alarma sonando por todo el lugar.
Bien, tu ferais mieux de couper le bon, sinon ça coupera toute l'électricité de la banque au lieu de seulement celui du coffre, on aura les sonnettes d'alarmes qui sonneront partout.
Bien, Sylvester, baja y examina ese banco.
Okay, Sylvester, descend et surveille la banque.
El gerente del banco está trayendo a un cliente a la bóveda. Hay un problema más grande.
Plus gros problème.
El gerente del banco se dirige directo a la bóveda, con las llaves.
Le directeur de la banque se dirige droit vers la chambre forte, avec les clés.
Jesse, llama al banco de sangre.
Jesse, appelle la banque du sang.
Tengo un cono peligro la celebración de la ducha Con la barandilla y el banco en el mismo.
J'ai mis un cône de signalisation pour que la douche avec le rideau et le banc reste inoccupée.
Raquel, le dirás a la ducha con el banco Que lo amo?
Raquel, peux-tu dire à la douche avec le banc que je l'aime?
Bueno, no, en realidad, había un correo del banco, pidiendo la firma electrónica de Cat para que pudieran aprobar una transferencia a una cuenta perteneciente a Adam Foster.
Non, en fait, il y a cet e-mail de la banque, demandant la signature électronique de Cat afin d'approuver un transfert sur le compte d'Adam Foster.
Ahora sigue moviéndote hasta que llegues al banco del parque que hay mirando al mar.
Maintenant continue de marcher jusqu'au banc du parc en face de l'océan.
- Señoría... - Por mí, puede sentarse en ese banco con su valiosa clienta hasta la vista preliminar.
Vous pouvez vous asseoir sur ce banc en attendant le début du jugement de votre précieuse cliente.
Y para usted, señora, la información de acceso a la tarjeta de crédito de Jordan, cortesía de nuestros buenos amigos del Banco Union.
Et pour toi ma lady, des infos sur la carte de crédit de Jordan, avec la courtoisie de nos amis chez Union Banque.
- Tu último cheque... se cobró en un banco de Michigan.
- Votre dernier chèque a été encaissé dans le Michigan.
Tengo una llamada al 911 sobre unos disparos a menos de 15 minutos del atraco al banco de sangre.
J'ai un appel du 911 signalant des coups de feu à 15 minutes de la donation de sang.
Fue a menos de tres kilómetros del banco de sangre.
C'était à quelques kilomètres de la donation de sang
¿ Cuentas de banco?
Comptes bancaires?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]