English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bastardo

Bastardo translate French

7,884 parallel translation
"Minos, harto del" bastardo ", lo encierró en un laberinto "
" Minos, ulcéré par ce'bâtard', l'enferme dans un labyrinthe
El bastardo sabía lo que estaba haciendo.
Ce salopard connaissait son affaire.
Walda, Este es Ramsay Nieve, mi bastardo.
Walda, voici Ramsay Snow, mon bâtard.
Su hermano bastardo.
Leur frère bâtard.
Pobre bastardo rebotaría y rasparía a lo largo de la quilla, percebes y demáses.
Le pauvre rebondissait et se lacérait le long de la quille, des coquillages et autres.
¡ Viejo bastardo!
Vieux salaud.
¿ Qué rayos me hiciste, bastardo?
- Qu'est-ce que vous avez fait?
¡ Sí, grandísimo bastardo!
Si prévisible!
Oiga, señor, por favor de vuelta a las cartas de este bastardo.
Monsieur, retournez ses cartes.
¡ Ah, bastardo!
- Ecoute-moi!
¡ Bastardo! ¡ Hijo de perra! ¡ Déjame en paz!
Salaud, fous-moi la paix!
¡ Eres un desagradecido bastardo!
Espèce de sale ingrat.
El truco del bastardo era así.
Le salaud lui a tendu un piège.
Un joven bastardo está intentando atraparnos.
Un salaud veut... Là.
Vean lo que el bastardo está haciendo.
Vous voyez?
Vienen a matar al bastardo Jang Dong Sik.
- Je suis venu tuer Jang Dong-shik.
¡ Ven a pelear, bastardo!
Fils de pute!
¡ Bastardo! Me diste esas cartas.
Salaud, tu me les as données!
¡ Bastardo!
Espèces de salauds!
Este loco bastardo, ¿ cómo se atreve a amenazar...?
Salaud. Tu fais des menaces.
¡ Bastardo!
Redites-moi ça?
¿ Qué dice este loco bastardo ahora?
Gros porc, ne me donne pas d'ordres.
Um... - Pfft, quieres decir una fiesta para el bastardo.. oh!
pour le
- Está bien. ¡ Consigue algo de heno para secar a este bastardo porque ahora vas a pujar!
Amenez-moi du foin pour essuyer ce petit bâtard, car là, il faut pousser.
Y es irónico que ese pequeño bastardo flaco esté en Nueva York, justo donde lo quiero sólo que en lugar de recabar inteligencia ese pequeño mierda está vendiendo cerdos.
Et c'est ironique que ce petit bâtard maigrichon soit à New York justement là où je veux qu'il soit, seulement au lieu d'espionner cette petite merde vend du cochon.
Quiero decir, el nacimiento del bastardo de su ex esposo es presionar mucho... pero lo sé, bebé.
Je veux dire, la naissance de l'enfant illégitime de son ex-mari est une situation un peu délicate... mais je sais, bébé.
Bien, si no es el hijo bastardo de Francia.
Et bien, si ce n'est pas le fils Bâtard de France.
Desafortunadamente, un hijo real nacido en un matrimonio de mentira sigue siendo técnicamente un bastardo... por si alguien se lo preguntaba.
Malheureusement, un enfant réel naît dans un mariage factice est toujours techniquement un bâtard... Oh. ... au cas ou quelqu'un se demandait.
Ahora necesito un nuevo asistente para sustituir a ese gordo bastardo.
Maintenant j'ai besoin d'un nouveau coach pour remplacer ce gros batard.
Voy a matar a ese bastardo.
Je vais tuer cet enfoiré.
- Tú eres un bastardo ignorante.
T'es vraiment un bâtard impoli.
Tú no sabes nada de asesinatos, bastardo mentiroso, fúmate algo.
Tu ne sais rien du tout, sale menteur. Retourne te shooter.
He copiado hasta el último dato sobre ese bastardo.
J'ai copié tout le dossier de ce salopard.
Se merece la recomendación por haber detenido a ese bastardo, Agente Beeman.
Vous méritez cet éloge pour avoir arrêté ce salaud.
Bastardo.
Bâtard.
Y haberlo sustituido con el ADN del hermano bastardo de Carroll. Mira.
Et l'ait remplacé par celui du frère caché de Carroll.
Cuatro nuestros, el bastardo que los mató, y ahora el cabeza de turco sin valor.
Quatre à nous, le salaud qui les a tué, - et le bouc émissaire inutile.
Esa maldito bastardo nos abandonó a Christy y a mí en el minuto en el que nació.
Cette ordure nous a abandonnées à la minute où Christy est neé.
¡ Bastardo!
Ça suffit.
Parece que mataron a otro pobre bastardo hace cinco años.
Un autre pauvre mort d'il y a 5 ans.
Nadie se merece la aguja más que ese bastardo enfermo.
Personne ne mérite l'aiguille plus que ce maudit bâtard.
Ese pequeño bastardo, ¡ Me lo ha robado!
Ce petit enfoiré, il me l'a volé!
Un bastardo... con un inadecuado color.
Un bâtard... avec un teint inadapté.
Todo para casar a María con tu hijo bastardo, y conseguir su participación del derecho al trono inglés.
Tout ça pour marier Marie à votre bâtard, et qu'elle revendique son droit au trône d'Angleterre.
Tiene que haber algo que pueda usar para destruir al bastardo.
Il doit y avoir quelque chose que je peux utiliser pour détruire le bâtard.
Podrías ser adherida a un bastardo sin tierras como marido.
Vous pourriez être coincée avec un bâtard sans terre pour mari.
Y hazme el bastardo más afortunado de la Tierra.
Et faites de moi le bâtard le plus heureux de la terre.
¿ El bastardo de Dapsip-ly?
De la banlieue?
Bastardo.
Enfoiré.
Sí, ¿ por qué no? Estamos justo... Un bastardo y una mujer.
Un bâtard et une femme.
Salem no admitirá otro bastardo.
Salem n'assumera pas un autre bâtard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]