English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Beat

Beat translate French

526 parallel translation
Todos los aficionados al afrobeat del mundo vienen aquí a divertirse.
Tous les amateurs d'Afro-beat du monde viennent ici pour prendre leur pied.
El corazón deja de latir.
Your heart skips a beat and runs away
El corazón te da un vuelco.
Your heart skips a beat and runs away
¿ La continuación de "Beat Me, Daddy, Eight to the Bar"?
. - Comme Beat me, Daddy? .
¿ Y "Daddy was a Boogie-brush"?
Et "Beat Me Daddy, Avec un pinceau de Boogie"?
Espero que no se trate de un remake de la generación beat del jazz.
J'espère que ce n'est pas un remake de la "beat génération jazz".
Uno de esos poetas de la generación beat, ¿ eh?
- Un de ces poètes beatniks?
- No, no soy de la generación beat.
- Non, je ne suis pas un beatnik.
Toca la trompeta y un beat también hasta que el tiempo pase.
Ajoutons des sons et du rythme, une noire ira très bien, yeah!
Quién sabe, a Abram tampoco le gusta el'beat'.
Peut-être que c'est pas ce qu'il lui faut, à Abram.
Eso es Rug Beat y sus ojos brillan como Cartier's. Toma.
Du tambour, et ses yeux brillent comme du diamant.
No estoy seguro, pero creo recordar... que fue ella, entre otros tantos, que me maltrataron en la Gestapo.
L'm not certain, but I think... I think she was the one who beat me at Gestapo headquarters.
You can't beat it
You can t beat it
Noticias Beat 7, Sr. Bronco.
Et voici M. Bronco.
"Si no puedes unírteles, véncelos"
- If you can t join them, beat them.
No señor, es "si no puedes vencerlos..."
- Non, monsieur. C'est : If you can t beat them...
Nunca será realmente popular aunque inclusive hayan echo un ritmo de beat más convencional,... todavía es muy exótico para la aceptación masiva.
Jamais très populaire car même si le rythme est plus conventionnel, ça restera trop exotique pour le grand public.
El maestro del ritmo
The Beat master.
Beat ella.
Casse-toi.
Estoy hablando de Beat Street
Je parle de Beat Street
Un lado dirá "Beat Street" y el otro, nuestro nombre.
D'un côté, "Beat Street" et notre nom.
Cuando vayamos a Roxy esta noche, los bailarines de Beat Street arrasarán.
Ce soir, au Roxy, les breakers de Beat Street vont péter le feu.
Ahí está Beat Street.
Beat Street est là.
Es Beat Street.
C'est Beat Street.
¡ Vamos, Beat Street!
Allez, Beat Street!
Para los que les gusta el hip-hop Papá Noel en Beat Street es top
Pour le hip-hop vous allez être gâtés Le père Noël est dans Beat Street
Beat Street, a bailar
Beat Street, effondrement
Beat Street, el rey del ritmo
Beat Street, la reine du rythme
Con Beat Street también se aprende A combatir las calles por ende
Beat Street, c'est aussi une leçon On peut pas laisser la rue gagner
Porque la era de Beat Street ha llegado
Car voilà l'âge de Beat Street
Beat it!
Du vent!
Beat it!
Taille la route!
"Un beat insuperable sujeto a discusión"
" Rythme insurmontable comme sujet de conversation
Pon el beat, Te enseñaré a cantar y bailar.
Mets le tempo, je vais te montrer ça.
No es nada como el sheik... en el film de John Huston "Gánale al diablo".
Vous n'êtes pas exactement le cheik... dans "Beat the Devil" de John Huston.
Beat!
Salopard.
"Los hurdy-gurdies", "los birdies", los "cop on the beat"
Le joueur de flûteau, le petit oiseau Et le flic en tenue
Fue en 1954 y'55, por Down Beat y Metronome. Los críticos y el público donde todos votan por su instrumentalista favorito.
En 1954 et 55, dans Downbeat et Metronome, choix des critiques et du public de leur musicien préféré.
- Por eso Gaskell está patas arriba.
Ça explique l'air béat de Gaskell.
Siempre los descubro, con esa cara tan feliz.
Je les repère au premier regard. Ils arborent un sourire béat.
Deja esa sonrisa de felicidad
Quitte cet air béat.
¿ A qué viene ese aire de suficiencia?
Qu'est-ce que ce sourire béat?
El públicojadea cuando observa que no es así.
Le public béat de surprise comprend la supercherie.
El públicojadea cuando observa que no es así.
Le public est béat de surprise en comprenant la supercherie.
No puedo perdonar a aquellos que experimentaron injusticias y guerras, sangre y horrores, con el buen aire de inocentes.
Je ne peux pas pardonner le regard béat de l'innocent parmi l'injustice de la guerre, les horreurs et le sang.
Berdykov se sentaba sonriente durante días acariciando un retal de terciopelo.
Il restait assis des jours entiers, béat, à caresser un morceau de velours.
Llegarás con una gran sonrisa en la cara.
Tu vas encore avoir ton sourire béat.
Mike, tú le das un nuevo sentido a la palabra "fatuo".
Mike, tu donnes un sens nouveau au terme "béat".
Estoy mudo de admiración.
Je suis béat d'admiration.
Y "Beat" Takeshi.
BEAT TAKESHI
Beat él...
Massacre-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]