English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Border

Border translate French

362 parallel translation
Voy a acostaros.
Je vais vous border.
Iré a ver cómo está Mary Lou... y volveré para meterte en la cama, ¿ de acuerdo?
Je passe voir Mary Lou et je reviens te border.
¿ Me arroparías?
Tu veux me border?
- ¿ No vas a arroparme?
- Tu ne vas pas me border?
Tan sólo lo llevé a casa. No es trabajo mío arroparlo.
Je l'ai simplement ramené chez-lui Ce n'est pas mon travail de le border.
- Lo arroparé.
- Je vais vous border, hein?
Ya la acuesto yo.
Je vais la border.
A Maggie le gusta acostarle.
Maggie aime le border.
Nos encantaría acostarle, ¿ verdad, Joe?
On serait ravis de le border.
Yo la arroparé, Nora.
J'irai la border.
- Subiré enseguida a arroparte.
Je vais venir te border.
¿ No va darme el beso de buenas noches, enfermera?
On ne vient pas me border?
- Subiré para arroparlos.
- J'irai vous border. Allez, zou!
No tendrás quién te lleve a la cama.
Personne pour te border la nuit...
¿ A arroparme, apagar la luz y salir de puntillas?
Me border, éteindre la lumière et s'éloigner sans bruit?
Ve a arroparla.
Allez-y. Allez la border.
Vamos, subiré en 10 minutos a acostarte.
Au lit, Tommy, je monte te border dans dix minutes.
Acompáñeme a acostarle.
Venez m'aider à le border.
Willis acaba de comprar un billete a Border City.
Il vient d'acheter un billet pour Border.
¿ Border City?
Pour Border?
En el motel Border City.
Au Motel de la ville.
Es nuevo en Border City.
Vous êtes nouveau à Border?
¿ Por qué has venido a Border City?
Pourquoi es-tu venu à Border?
Motel Border City.
Au Motel de Border.
- Yo te arroparé.
- Je viens te border.
¿ Y qué, quieres que le lea un cuento?
Je dois le border?
Así te arroparé yo. - ¡ Hola, Mark!
- C'est moi qui vais te border.
Sí. ¿ Quieres venir conmigo a taparme?
- Oui. Veux-tu me border?
Mejor me quedo y te acuesto.
Dans ce cas-là, je ferais mieux de rester et te border.
- Ahora voy a taparte.
Je vais venir te border.
Pero ésta no se contentaba con hacerle la cama.
Seulement celle-là ne se contentait de border pas son lit, elle couchait dedans.
Si me prometes quedarte a mi lado hasta que me duerma.
Si tu promets de me border dans mon lit jusqu'à ce que je m'endorme.
Tengo que arroparle.
Je dois le border.
Querían matarle, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
Ils voulaient le tuer, lui enlever la peau pour border de sa fourrure la pelisse de renard
Querían matar al castor, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
Ils voulaient tuer le castor... lui enlever la peau pour border de sa fourrure la pelisse de renard du tsar Vladimir
Después voy a arroparla y le cuento una fábula.
Je viendrai vous border et conter une histoire.
¿ Quieres que me meta con ella en la cama?
Je devrais la border?
Tríncalo a estribor.
Paré à border.
Llamaré más tarde y te arroparé.
Je reviendrai te border.
Dos oficiales me ayudan a acostarme.
J'ai deux officiers pour me border.
Ya está. No te pondré el pijama.
- Voilà, je ne vais pas te border.
¿ Quiere arroparme?
Vous voulez me border?
Pues tú puedes volver a la fiesta de Val Rogers para... arroparle en la cama y besar su mano o algo.
C'est ça! Et toi, repars à la réception de Val Rogers. Vas le border dans son lit et baise-lui la main ou autre chose.
Mamá te arropará más tarde.
Maman viendra te border plus tard.
En tal caso... ¿ le gustaría que yo vaya a arroparla?
Dans ce cas je pourrais peut-être vous border?
Vengo a taparte, papá.
Je viens te border Papa.
No estés triste, porque hoy te arroparé yo.
Ne sois pas triste, je vais te border.
Un Border Collie.
C'est un colley berger.
Te llevas mal con tu padre porque no estaba en casa por la noche... para cambiarte los pañales y arroparte.
Tu reproches à ton père de ne pas rentrer chaque soir pour te border.
- Papá te mete en la cama.
Papa va te border.
Otros miembros operan fuera de la ciudad.
Les autres membres opèrent hors de la ville de Border.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]