Translate.vc / Spanish → French / Brás
Brás translate French
30,306 parallel translation
- Ese es mi brazo alrededor de él.
- C'est mon bras sur la photo.
- Eh, esa estrella en tu brazo...
- Cette étoile sur votre bras...
Tiene una rodilla mala, ahora tiene un brazo malo, pero tiene un buen corazón.
Il a déjà un genou foutu, maintenant c'est le bras mais il a un bon coeur.
Cuando se acerquen debes mantenerte al menos a dos brazos de distancia.
Quand ils s'approchent, assure-toi de les tenir à au moins deux longueurs de bras de toi, OK?
Tómeselo con calma.
Ça c'est un bras. Attendez.
Dile que el hombre que busca tiene una cobra en su brazo izquierdo.
Dites-lui que l'homme qu'il recherche a un cobra tatoué sur le bras gauche.
Dile a Duval que busque al que tiene un tatuaje de cobra en su antebrazo.
Dis à Duval que celui qu'il cherche a un cobra tatoué sur le bras gauche.
El sospechoso, masculino con un tatuaje de una cobra en su antebrazo izquierdo.
Le suspect est un homme avec un cobra tatoué sur le bras gauche.
Repito... sospechoso masculino con tatuaje de cobra en antebrazo izquierdo.
Je répète... homme avec un cobra tatoué sur le bras gauche.
Si ella testifica que organicé eso desde detrás de las rejas, se podría demostrar que fui capaz de envenenar a Francisco por el mismo medio, cuando la verdad es que tú planeaste lo de esa rata y luego me culpaste a mí para que pudieras impresionar a esa tonta chiquilla hacia tus brazos.
Si elle témoigne que j'ai orchestré cela de derrière les barreaux, cela prouvera que j'ai été capable d'empoisonner Francis ce qui veut dire, vous avez planté ce rat, et ensuite vous m'accusez pour pouvoir effrayer cette idiote dans vos bras.
¿ Es una coincidencia que después de lo de la rata, buscaras protección en sus brazos?
Est-ce une coïncidence si après le rat, vous cherchiez la protection dans ses bras?
Se siente bien tenerte en mis brazos de nuevo.
C'est bon de t'avoir dans mes bras.
Era la mano derecha del general Lazar en ese tiempo.
Il était le bras droit du général Lazar.
- ¿ Está bien tu brazo? - Oh, sí.
- Ça va, votre bras?
Pones tu bendita cartera sobre el brazo de la forma en que te gusta.
Tu mets ton sac sur ton bras comme tu aimes le faire.
Bueno, creo que la persona con sangre en sus brazos tendrá algo que contar.
Je crois que la personne avec du sang sur les bras va devoir dire quelque chose.
Necesito a trabajadores jóvenes en el campo.
J'ai besoin de bras plus jeunes.
Si él tiene tantas manos como me dices, no echará de menos a una chica de campo.
Si il a autant de bras que tu le prétends, on peut espérer une fille pour les champs.
Sólo siento que encajo justo en tus brazos.
J'ai juste l'impression d'être bien dans vos bras.
Mis brazos pueden abrirse más.
Mes bras peuvent s'éloigner.
Puede soltarle los brazos, Hector. Gracias.
Hector, vous pouvez lui libérer les bras, merci.
Tenemos muchos cadáveres, pero ninguno de ellos vinculado a Frank Kitchen.
Nous avons un certain nombre de cadavres sur les bras. Μais aucun ne peut être relié à votre Frank Kitchen.
Lo hice porque pensé que me romperían las manos y las piernas, quizás me iban a matar si no lo hacía.
Je l'ai fait parce que j'ai cru qu'ils me casseraient les bras ou qu'ils me tueraient si je leur disais non.
Estoy seguro que te hará un excelente trabajo en el brazo.
Je suis sûr qu'elle va faire un super boulot sur ton bras.
Va a quitarte tu brazo derecho del hombro y darte una pequeña y linda aleta.
Elle va te couper le bras droit au niveau de l'épaule et te greffer une chouette petite nageoire de phoque.
Esas son las escaleras donde me rompí el brazo por primera vez.
Je me suis cassé le bras pour la première fois dans ces escaliers.
No debes decir eso... hasta que pueda sostenerte mientras lo digas.
Tu n'as pas à dire ça... Pas avant que je puisse te tenir dans mes bras quand tu le feras.
Te tuve en mis brazos y estaba tan asustada... ni siquiera podía moverme.
Je te tenais dans mes bras et j'étais tellement terrifiée... Je ne pouvais même pas bouger.
Han ido a por mi número dos.
Ils s'en sont pris à mon bras droit.
Tiene el brazo roto.
Son bras est cassé.
Primero el brazo de vidrio, luego la radio, y ahora los clubes de desconocidos.
Il y a eu votre bras en verre, la radio, et maintenant, c'est John Doe.
- Haciendo pulsadas.
- Ils faisaient des bras de fer.
No te preocupes, le he examinado el brazo a Leslie y lo traté.
Ne vous inquiétez pas j'ai examiné le bras de Leslie et je l'ai soigné.
¿ Su brazo?
Son bras?
Salvarlo de la sensación de sentirlo un poco rígido en la mañana.
Le sauver de ressentir son bras un peu raide le matin.
¡ Tenemos asegurada una medalla de plata!
L'argent lui tend les bras.
Había una mujer en la puerta y estaba histérica y me puso el bebé en los brazos y yo no quería el bebé.
Il y avait une femme à la porte et elle était hystérique elle a mis le bébé dans mes bras et je ne le voulais pas.
¿ Cómo tienes el brazo?
Comment va ton bras?
Tengo un bebé en brazos, no encuentro a su madre, perdí la billetera, los pasaportes, tiene hambre, no tengo pañales y llueve.
J'ai un bébé sur les bras, je trouve pas sa mère. J'ai perdu portefeuille, passeports... Elle a faim.
Ahora mismo, Rose lo sujeta en brazos.
En ce moment, ta Rose le tient dans ses bras.
Pero ella murió en tus brazos, Nick, tú lo dijiste.
Mais tu as dit qu'elle était morte dans tes bras, Nick.
¿ Es su camisa débil o es mi brazo muy muy fuerte?
Son tee-shirt est fragile, ou mon bras est très très fort?
Vi a mi gente hambrienta y sufriendo y dándose por vencidos y dije : "No en mi cara".
J'ai vu mes amis affamés et souffrants baisser les bras, et je me suis dit "Non, pas avec moi."
Estás detenido.
- T'es en état d'arrestation. - Mets tes bras en l'air!
Así que mi mamá con sus grandes poderes de juicio no dudó en conectar con el tipo que salió del humo.
Donc, ma mère, avec sa légendaire naïveté, s'est jetée dans les bras du type sorti des flammes.
" Se cuadró mano a mano con Petrov para cerrar el acuerdo sobre el rescate.
Elle a mené un bras de fer avec Petrov pour finaliser l'accord.
Encontré un lunar sospechoso en el brazo.
J'ai trouvé un grain de beauté suspect sous le bras.
Estoy estrés no va a lo largo de alguna mancha en el brazo que tiene una oportunidad de dos por ciento de ser peligroso.
Je ne m'angoisserai pas pour une tache sur le bras qui a 2 % de chances d'être dangereux.
Así, el doctor encontró este lugar en mi brazo, y al parecer hay una posibilidad de un dos por ciento que es el cáncer de piel.
Donc, le médecin a trouvé ce point sur mon bras, et apparemment, il y a 2 % de chances que ce soit un cancer de la peau.
El médico, el otro día encontró un lugar en mi brazo.
Le médecin, l'autre jour a trouvé une tache sur mon bras.
Nos abrazamos.
- On s'est pris dans les bras.