Translate.vc / Spanish → French / Bullying
Bullying translate French
56 parallel translation
¿ Usted ha oído hablar del "bullying"?
Jamais entendu parler? Non.
Todavía no sé qué se le pasaba por la cabeza cuando todo esto del bullying empezó, pero puedo decirle que que el David que estoy viendo ahora es mi hijo, el que era antes.
Je ne sais toujours pas ce qui s'est passé dans sa tête quand toutes ces agressions ont commencé, mais je peux vous dire que le David que je vois aujourd'hui c'est mon fils. Il est de retour.
- Hablemos del bullying
- Parlons d'intimidation
- ¿ Del bullying?
- Intimidation?
- Sí, bueno, de hecho sí que sufrí bullying, sí.
Heu, oui, bah, en effet j'ai été intimidé
El bullying no es cosa de risa.
L'intimidation n'est pas un sujet de moqueries.
Mira, no quiero ser mala porque acabamos de tomar el seminario anti-bullying, pero "luchedores" o como sea que acabas de decir que son, no es algo que nosotros tenemos aquí.
Écoute, je ne veux pas être méchante parce qu'on vient juste d'avoir la conférence anti-harcèlement au lycée, mais les catchereuses ou peu importe ce que tu dis être on a pas ça ici.
He acabado con Jamie, y he sido víctima de bullying adolescente.
Totallement éteint avec Jamie, et j'ai été victime d'intimidation par des adolescentes. [Téléphone qui sonne] Euh!
" Aquí no hay Bullying.
Il n'y a pas de harcèlement ici.
No hay evidencia de "Bullying".
Il n'y a aucune preuve de violence ou de harcèlement.
Está claro que se está haciendo "bullying".
C'est évident qu'il y a du harcèlement dans cette école.
¿ Asumo que estás tomando este comentario de Tade como "bullying"?
Je suppose que vous considérez le commentaire de "Tade" comme du harcèlement.
¿ Qué demonios vas a hacer?
- Mon Dieu! - Bullying Aylin.
Bueno, ninguno esta haciendo bullying
- C'est pas bien de mordre. - Persécuter non plus.
¿ Puedes decirnos qué piensas del bullying? En general...
Tu peux nous dire ce que tu penses du harcèlement en général?
Mi discapacidad es que no puedo saber cuando algo es ofensivo, y que tú lo menciones es bullying.
Je sais pas si ce que je dis est méchant, et me le dire est du harcèlement.
Bullying en el colegio.
Les gosses à l'école.
Mírate, citándome un mensaje anti-bullying a mí.
Regarde-toi, me citant des annonces de service public contre l'intimidation.
Y como éste hermoso cartel dice claramente, ésta es una zona libre de Bullying.
Et comme indiqué sur ce joli poster, c'est une zone anti-harcèlement.
- Hombre : "Corporate bullying"?
"L'intimidation des entreprises"?
Y el "cyber-bullying" nos ha quitado lo bonito de golpear a un humano.
Et le cyber-harcèlement a fait perdre la chaleur humaine des bastonnades.
¿ Conoce la definición de bullying?
Est-ce que vous connaissez la définition de brutaliser?
- Eso es bullying. - ¿ Por qué no lo aclaras con la presidenta?
- C'est du harcèlement. - Pourquoi t'en parles pas à la Présidente?
Justo en la cumbre la temporada de bullying.
Juste au moment de la saison des brutes.
¿ Bullying?
Des brimades?
¿ Para ser el nuevo rostro del movimiento anti-bullying?
... pour être le nouveau visage du mouvement anti-bizutage?
Y resolviste como conseguirlo rápido, acusando a tus compañeras porristas de la palabra más de moda hoy en día, "bullying".
Et vous vous êtes dit pouvoir y arriver rapidement... en accusant les autres pom-pom girls avec le mot le plus porteur de buzz du moment, "l'intimidation".
Estoy intentando evitar que a tu hijo le hagan bullying.
J'essaye d'empêcher ton gamin de se faire intimider.
El bullying.
Harcèlement.
Bullying.
Harcèlement.
Tenemos un nuevo alumno en Greybridge que tuvo que dejar su último colegio, por un problema de bullying.
Nous avons un nouvel élève qui a dû quitter son ancienne école pour cause de harcèlement.
Es un tipo de bullying, hacer como que no se sabe el nombre de alguien.
C'est du harcèlement, prétendre ne pas se souvenir d'un nom.
- En serio. ¿ Te están haciendo bullying? - No.
Sérieusement, personne ne t'embête?
- ¿ Me deberían hacer bullying? - ¡ No! No no.
On devrait me harceler?
Quiero decir, todos los niños sufren bullying en el colegio.
Des enfants en tout genre sont harcelés à l'école.
Es decir... es difícil de creer, lo sé, pero incluso yo sufrí bullying cuando estaba en el colegio.
C'est dur à croire, je sais, mais même moi, on me harcelait à l'école.
No me hacían bullying por eso.
On ne m'embêtait pas pour ça.
Y me hacían bullying por ser demasiado guapa.
C'était parce que j'étais trop belle.
¿ Qué he estado diciendo en la asamblea sobre el bullying?
Qu'est-ce que j'ai dit sur le harcèlement à la réunion?
Ya le dije que tuvo que abandonar su colegio anterior a causa del bullying.
Il a quitté son ancienne école pour cause de harcèlement.
Sí, pero pensé que era él quien sufría el bullying.
Je pensais que c'était lui qui était harcelé.
¿ Expulsado por bullying?
Expulsé pour harcèlement?
Hablar de bullying no es algo realmente excitante.
Ok, c'est dur à croire, mais parler de harcèlement ce n'est pas vraiment excitant.
Junior, ¿ te hacen bullying?
Junior, tu te fais brutaliser?
Hijo, ¿ te gusta que te hagan bullying?
Fils, Aimes-tu être intimidé?
Su hijo hace bullying a otra persona.
Votre fils harcelait quelqu'un.
Hombre, mofarse no es bullying.
Mec, ensacher n'est pas de l'intimidation.
Por todos estos años de bullying... en cada momento posible.
Durant toute ses années où tu t'es déverser sur moi A chaque moment possible.
Y hay una política anti-bullying muy estricta... vinculada directamente conmigo... así que sean simpáticos, conmigo.
On a une politique contre le harcèlement qui me concerne directement, alors soyez gentils, avec moi.
El bullying es una crisis nacional y el dolor puede durar toda una vida.
Le harcèlement est un fléau national. Ça peut marquer les gens à vie.
Hubo... Hubo algo de bullying y... otras dificultades.
Il y a eu... du harcèlement et d'autres difficultés.