English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Canción

Canción translate French

19,820 parallel translation
La canción "Los ojos".
La chanson "Eyes of You"!
Quiero la canción "Tus ojos".
Je veux la chanson "Eyes of You".
La canción "Los ojos".
La chanson "Eyes of You".
¿ Cuántas veces puedes escuchar la insípida canción "Menstruación, Castración, Liberación"?
Il y a une limite au nombre de fois qu'on peut entendre la chanson peu accrocheuse Menstruation, castration, libération.
¡ Mi canción favorita!
Ça, c'est du son!
¡ Esa es mi canción!
C'est mon son!
Cada cita que decía Jack era griega o romana y la última canción del último lado de Camelot no deja de correr por mi mente :
Chaque citation de Jack était en grec ou en latin. Or c'est la dernière chanson du dernier acte de Camelot qui tourne en boucle dans ma tête.
¿ Qué canción cantaba?
Quelle chanson chantait-elle?
¡ No nos despertamos! ¡ Va a empezar la canción!
La musique va commencer!
La canción es una manera genial de empezar el día.
Cette musique est toujours aussi géniale pour débuter chaque journée.
Se quedaron en el paquete, obedecieron la canción...
Ils sont restés dans le paquet, ont suivi les instructions de la musique
Como basamos nuestras vidas en la canción, sería bueno tener pruebas.
Depuis qu'on se base sur la musique, nous pourrions avoir une preuve.
La canción, hermano.
- Pas toi, le son.
Espera. ¿ Quieres decir que tú escribiste la canción?
Attends. Donc tu me dis que tu as écrit la chanson?
La canción tenía un buen gancho, y tuvo éxito.
La chanson accroche bien et t'es dedans. Tu vois.
Ahora todas las mañanas cuando oigo la canción, pienso :
Maintenant tous les matins quand j'entends la chanson, je suis genre :
No conozco esa canción.
Je ne connais pas cette chanson.
Cuando estoy triste... recuerdo una canción que cantaba mi abuela.
Quand je suis triste, je me remémore quelque chose que ma grand-mère chantait.
¿ Sabes de qué trata esta canción, Michael?
Tu sais de quoi parle cette chanson, Michael?
¡ Amo esta canción!
J'adore cette chanson!
Conoces la canción.
Tu vois, tu la connais.
Me encanta esta canción.
J'aime cette chanson.
Me gustó mucho la canción de antes. ¿ Cómo se llamaba?
J'ai beaucoup aimé cette chanson tout à l'heure.
Miren, haré una canción, y cambiaré un poco la letra.
Je vais vous chanter une chanson et modifier les paroles.
Bueno, ¿ han oído la canción "En una hamaca"?
Vous connaissez la chanson "Makin'Whoopee"?
Seguro crecieron cantando esta canción en la escuela.
Vous avez dû chanter ça à l'école.
¡ Me encanta esta canción!
J'adore cette chanson!
Me encanta tu canción...
J'adore cette chanson.
Suban a bordo, exploradores. Ya llega la canción de la migración.
Un chant de migration monte en moi!
Como una canción que supieron siempre. ¡ Y escucho la mía ahora!
Comme un chant qu'on connaît depuis toujours. J'entends le mien!
Vamos a cantar una canción sobre eso.
On va chanter une chanson.
¡ Mis padres me enseñaron esa canción! La cantamos en familia.
Mes parents m'ont appris cette chanson!
- ¿ Qué canción?
- Quelle chanson?
Mi mamá escribió esta canción para mí
Maman a inventé cette chanson pour moi
Cántame una canción.
Chante-moi une chanson.
¿ Una canción?
Une chanson?
Bueno. Bien vale una canción.
Raison de plus d'en faire une chanson.
¿ Qué canción quieres que cante mientras te lo hace?
Tu veux qu'elle chante quoi pendant qu'elle te pompe?
La canción "Soldado".
La chanson Soldier.
La segunda teoría más plausible es que Sheena Easton... tuvo una canción de éxito en cada uno de estos sitios en 1980.
La deuxième théorie la plus plausible est que Sheena Easton a eu un succès sur chacun de ces sites dans les années 80.
Que hermosa canción.
C'était magnifique, chérie.
"Tres cuartos a $ 298". Hasta tienen una canción.
"3 pièces, 298 $." Y a même une chanson.
No me interesan ni tú ni tu perro. Recuerdo que cantabas una canción.
Je me souviens, tu chantais une chanson.
Recuerdo que Cory cantaba esa canción.
Cory la chantait en courant partout.
Sí, recuerdo la canción.
Je m'en souviens aussi!
Es la canción de mi papá.
C'est une chanson de mon papa.
Ahora yo le canto Esta canción
Car mes amis, je vous préviens
Solía cantarme la canción de Molahonkey.
La chanson de Molahonkey.
La canción de Molahonkey.
La chanson de Molahonkey.
¿ Cómo era esa canción?
Que dit la chanson, déjà?
Tuve un perro llamado Blue Nadie quiere oír esa canción.
Pas maintenant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]