Translate.vc / Spanish → French / Carbón
Carbón translate French
2,056 parallel translation
Denme una idea de los números de plantas eléctricas de carbón.
Quel est le nombre de nouvelles usines fonctionnant au charbon?
- Mina de Carbón Gran Cuenca.
- Mine de charbon.
Este coche era tan viejo que funcionaba con carbón sin plomo.
Elle était si vieille qu'elle marchait au charbon.
Parece que Crane, Poole y Schmidt es una mina de carbón.
C'est une vraie mine de charbon chez Crane, Poole Schmidt.
Era hija de un minero de carbón en Pennsylvania.
Une vraie fille de mineur de Pennsylvanie.
Mezclo un poco de grasa con un puñado de carbón y sale un lote de diamantes.
Un peu d'huile de coude et je transforme du charbon en diamant.
Arrojen carbón a la maldita caldera.
Mettez du charbon dans cette putain de chaudière!
Naves y misiles propulsados a carbón e impulsados por vapor. Dejando la historia devastada a su paso.
L'age Victorien, accéléré, des vaisseaux spatiaux et des missiles alimentés au charbon et dirigés par vapeur... laissant l'histoire dévastée dans son sillage.
El departamento de ventas está ahí abajo, están en la sala de máquinas y echan carbón en los hornos,
Je vois les ventes tout en bas, Ils sont dans la salle des machines, au charbon pour faire de la vapeur.
¿ Chicos, sabéis paletar carbón en una caldera?
Les gars, vous savez comment enfourner du charbon?
Es prácticamente una copia al carbón de Jane Doe número uno.
C'est pratiquement une copie carbone de Mme X n ° 1.
Y trabaja de fotógrafo de bodas, así que dudo que se haya expuesto a polvo de carbón o asbesto en el trabajo.
Et il photographie des mariages. Pas d'exposition à de la poussière de charbon ou à de l'amiante.
Porque hasta aquellos maldecidos con una piel de carbón, pueden acceder a las puertas del Paraíso si odian su propia negrura.
Ceux qui ont la malchance d'avoir une peau d'ébène peuvent entrer au paradis s'ils détestent leur condition de Noirs.
No estoy quemando nada, no soy capaz de encender el carbón.
Je ne brûle rien. Je n'arrive pas à allumer le charbon.
Vagones cargados con carbón pasaban por el puente del ferrocarril.
Des wagons de chemin de fer plein de charbon passaient sur le pont.
Fui el canario en la mina de carbón, el más sensible.
Le canari dans la mine de charbon. Le sensible.
Digo, todos eran una copia a carbón del otro que era obvio en mi rostro y como reaccionaba hacia la gente, que no los soportaba.
Chacun était la copie conforme de l'autre. Tous les memes. Je ne les supportais pas..
- Usaron líquido para prender carbón.
- Le feu a démarré avec de l'allume-barbecue.
El papel carbón está perdido también.
Le carbone aussi.
Cinta adesiva, papel de carbón y...
Un rouleau adhésif, du papier carbone et...
Y hay una capa de carbón.
et il y a une feuille de carbone.
Salí del coche y me detuve en lo que había sido un pueblo minero de carbón. Me giré 360 grados y ése se convirtió en el paisaje más surrealista que había visto, totalmente transformado por el hombre.
Là, je suis sorti de la voiture, j'ai regardé autour de moi : c'était une ville minière, et j'ai tourné sur moi - même, et c'est devenu l'un des paysages les plus surréalistes
Hay muchas minas de carbón aquí.
Il y a beaucoup de mines de charbon ici.
Obviamente, se puede ver mucho carbón aquí y aquí también.
Bien sûr, on voit beaucoup de charbon ici, et ici encore.
El carbón se extrae a gran escala para responder a las necesidades de nuestro país porque nuestra economía se desarrolla muy rápido.
Le charbon est exploité à grande échelle pour répondre à la demande énergétique de notre pays, parce que notre économie se développe très rapidement.
¿ Acaba de decir que la extracción de carbón a gran escala es para responder a la demanda china en su desarrollo económico?
Venez-vous de dire que l'exploitation à large échelle du charbon est destinée à répondre à la demande de la Chine pour son développement économique?
Y en realidad es un alivio por lo que estaba pasando China, porque creo que actualmente hay un proyecto de la construcción de 27 centrales nucleares en los próximos 10 años. Centrales térmicas de carbón se construyen para abastecer de energía, literalmente, cada semana.
Et c'est en fait un soulagement pour ce qui se passe en Chine, car, je pense, il y a actuellement un projet de construction de 27 centrales nucléaires bans les dix ans à venir, et de nouvelles centrales thermiques au charbon sont construites ici presque chaque semaine.
Bien, dad todos la bienvenida al laboratorio a este minero de carbón
Que tout le monde souhaite la bienvenue au labo à ce mineur.
El hisopo no muestra rastros de carbón.
Pas de carbone sur le prélèvement.
Vaya a ver. Si no le importan el hollín, la tierra, el carbón.
C'est vrai, entrez voir à l'intérieur.
¿ En el carbón?
sur le charbon?
- Sí. En el carbón.
- oui, sur le charbon.
Iré por una lija para rayarlo. O lo ensuciaré con su carbón. Dígame qué quiere.
Je prends du papier de verre pour le poncer ou je le salis avec ton charbon.
Tomaré un trozo de carbón.
je vais prendre ce morceau de charbon...
Están programados para auto-reproducirse utilizando cualquier fuente disponible de carbón como energía.
Ils sont programmés pour s'auto répliquer, en utilisant tous le carbone disponible comme carburant.
Bueno, ¿ dónde consiguen el carbón?
Où trouvent-ils le carbone?
No, el carbón está en todo lo que tiene vida.
Les tuyaux? Non, il y a du carbone dans tout ce qui vit.
- Es su fuente de carbón.
- C'est... leur source de carbone.
Y están utilizando su cuerpo como fuente de carbón.
Dévoré. Et ils utilisent son corps comme source de carbone.
¿ Tomar mi carbón y dar vueltas por ahí pareciéndose a mi?
Prendre mon carbone et se promener en étant mes sosies?
Allí era un minero de carbón.
Je suis mineur de charbon chez moi.
¿ Por qué no te quedasete allí a extraer carbón?
Pourquoi tu n'es pas resté dans ta mine?
Hay muchas minas de carbón.
Il y a des mines de charbon partout.
Dijo que el coche era gris carbón.
Elle a dit que la voiture était gris anthracite.
Pongan a su hija en hemoperfusión de carbón.
Mettez-la sous hémoperfusion sur charbon activé.
El carbón habría absorbido mucha heparaina.
Le charbon aurait absorbé beaucoup d'héparine.
El Acero es un derivado del hierro ; contiene carbón el cual le da flexibilidad, adaptabilidad y dureza
L'acier est un alliage de fer contenant des additifs de carbone qui lui confèrent flexibilité, maniabilité et résistance.
Ya me oíste carbón, soy el contendiente no. 1 deletreador...
Tu m'as bien entendue, crétine. Je suis le numéro un incontesté de l'orthographe, mais tu flippes trop pour m'affronter.
Sí, en el otoño- - a mesquite y a carbón.
Oui, à l'automne... le mesquite ( un acacia ) et le charbon de bois.
Carbón.
Du charbon.
Debe ser acumulación de carbón.
Probablement un dépôt de carbone.